親和力日語怎麼說?
凝聚力,親和力,用日語怎麼說
凝聚力,凝集力(ぎょうしゅうりょく)
親和力,親和力(しんわりょく)
請問具有團隊協作能力用日語怎麼說啊,謝謝!
我在日本工作已經幾年了,作為自我介紹更能夠讓日本人理解的說法是
チームワークを発揮る力などを備えております
應該是最好的表達方式。
將我的自我介紹的一部分與大家分享
一緒に働く仲間と信頼関系を築く力、目標に向けてチームワークを発揮る力(協働力)、組織全體を把握する力(統率力)などを備えております。
名詞解釋
信頼関系を築く力 親和力
チームワークを発揮る力 團隊協働力
--------------------------------------------1-10 12:45 追加開始------------------------------------------丁--
注意:チームワークを発揮る力(協働力)是一個詞組,單獨使用的時候就是発揮する了。
--------------------------------------------1-10 12:45 追加結束---------------------------------------------
組織全體を把握する力 統率力
僅供參考
求大神幫忙翻譯成日語,表達準確 10分
今回は14日、日本を実習は向上したいと聞いて表現しました。日本語(にほんご)など、実質的なコミュニケーション能力、勉強付き合いマナーです。深入り日本企業の管理や企業文化を遠くだった。日本語を勉強が好きで、日本の文化が日本のすべてに深い関心を示した。將來の夢が二つ、一つはになって自分たちの婚禮衣裝店で、ひとつはおそらく貓カフェことが好きなので、貓もいます。性格は朗らかで、人のために情熱は、仕事に責任感があって、良好な親和力と協力の精神をすることが、ストレス、楽観をあげ、心を持ってもらいたい貴社の厚い信頼をありがとうございます
可能會不對QAQ
日文yasashi是什麼意思?
和藹,有親和力
日語翻譯
本訴訟的原告和被告各自依據此bⅳ論點和bi論點、我認為本訴訟判決採用了bi論點(和a說的差異未必被認識到)。還有除了a、b両論點以外,當初也有人主張附加在bⅳ論點上,承認解散権屬於眾議院自身所有的論點(c說、長谷川正安「解散論爭的盲點」法時二四巻七號五四頁)。圍繞著本件解散的學術界的解散権論爭、在六九條限定說的bⅳ論點和六九條非限定說的bi論點之間展開、如果說在bⅳ說基礎上附加的承認自律解散的c論點也和承認內閣解散決定権的此類他律解散論點相對立的話、那麼也可以說呈現出三足鼎立的形式。可以說在當前形勢下、首先bi論點在與進行抗衡的同時形成了佔多數論點、a論點及bⅳ說則處在少數有力說的位置。還有在學術界、也有稱abi為七條論點、bⅱ為六五條論點、bⅲ為制度論點、bⅳ為六九條論點的說法、但是應明確地將a和bi區分開來、如果b五以下的諸說也是以七條為基礎,以解散為前提的話、那麼這些論點分類命名也不能說是很適當的。
3助言承認権的意義和閣議(內閣會議)的形式
判旨(三)的論點,和對於天皇的國事行為的助言和承認這種內閣行為的法律上的意義、助言和承認的関系、更進一步如果在憲法上把握被稱為閣議的內閣的決策形式等問題密切相關。諸學說首先在此內閣助言承認権是否包含對國事行為的実質決定権上出現分歧。m論點將內閣的助言和承認的制度を看作是舊憲法下大臣輔弼制的立憲主義発展形態、在六條以及七條列挙的眾議院解散等國事行為中、其実質決定権並未被明確指出。因此要直接引導出內閣的実質決定権。對此n說則提出由四條規定的國事行為被定性為非政治的名目、並將內閣助言承認権理解為和天皇的形式行為相關的形式決定権。如果沒有明確的體現,那麼実質決定権就只有憑藉其他條款的解釈來進行確定。m論點和上記bi論點有著共同之處、本訴第一審及本上訴審,還有此後的內閣的実踐全部都要憑此進行。但是、如果重視在將舊憲法下的作為「總統治權所有者」的天皇的地位完全否定,並將其定位為象徴性的天皇的現憲法、特別是其中的三條要求對「全部」國事行為進行助言和承認這一點內容的話、只能將助言承認権理解為形式決定権的主張也有一定的說服力。上記a論點及bⅱ、bⅲ論點就是以此n說為前提進行展開的。
日語高手幫我翻譯一下
日本人は木の精霊が生命のシンボルだと思って、神の身にとりついた地方で、そこで獨特な森林の文化を形成しました。人は自然な一部に屬して、返事するのは自然の調和がとれている付き合いと征服しますのではありません。“山と川の草木すべて全て成仏”の思想は大いに自然な崇拝と畏敬に対して日本人を強化しました。もし海洋の狂暴なのは日本の民族の屈服しない精神をあげるといえば、それでは森林の文明的な優雅な精神は日本の民族と調和がとれていて靜かな天性をあげました。森林の要素が日本人の最初の萬物に助力しておよび生命の豊満なことを美しい観念にする賢い観念と萬物の同情の観念があります。1人の日本の學者は言ったことがあって、森林の信條は日本の宗教の思想の核心が信奉するので、日本の元気な思想の構造の支柱です。つまり、森林が日本人のを與えるのは1種が自然な観念に順応するのです。日本人は何もしないで外部の客観の自然界を認可することに傾きます。古代の日本人の生活は長くて綠の韻の島國の大自然の中で。ほとんど人目をひいてわかったのは木です。木は古代最も代表性の物の映像を備えたので、それは古代の日本人の自然観の基礎になりました。彼らは自然な5種類の活力を発見して、まず木からで、それ以後火、土、金、水で、この五行の中で木ではじめとして、原始の自然観になって、日本の文化の歴史と文學の芸術の創造の源と流れになった。大昔の日本で、人々の思想の特徴は大體において自然に生まれます。人々のいうような草木は同様に話をすることができ(ありえ)て、先賢達に至る所にあります周囲の木の中で発見の精霊、その行為を下がってこの神霊で付け加えます。古い日本の原始の墓道が信奉する中で、1種の“代に従います”という言い方があって、つまり日本の先賢は神霊が通常長くて綠の木と岩石などの物體の上に頼ることを信じます。そのため、彼らは木を自分の重要なトーテムの1つにして、日常生活の中でを自然な恐れと神祕感の集中に対して木で、それによってたくさんの関連森林の原始の神話を生みました。人と自然は互いに調整して、人は自然と親和力を満たすことに対して、體現のまさに日本人の自然観。日本人は、人と自然はいっしょにいる全體に融和するのですと古來より思っています。明らかな違いがなくて、人ただ自然な一部、宇宙の萬物の1つの種類で、返事して自然の友好的なむつまじさ共生と共存します。人は自然を征服する必要がなくて、自然に打ち勝ちます。自然に素直に従うべきで、自然を心から愛します。人と自然の融合。1つは自ら自然な中に入ることを指して、2は自然とすべて自己の中を吸収するのです。つまりいわゆる“完璧です”。日本の文學は常に特徴に木の類をすることを代表しますにして、天然美を表現して、作品の中で、また自然な感銘の方法に対して人を掘り起こすことを重視して、よく人を自然な一部に見なして、このような自然観と美學の思想、日本の文學になって自然をとらえて芸術の底を創造することと流れます。
人と自然の関系の上で、日本人が依然として自然を求めるのがと共に一體の親和が思うので、舍て難くて自然に融け入る生命の強烈な欲求、近代の西洋人のようですそのようにしないで、人と自然の対立を強調して、自然を征服して、自然な広大な志に打ち勝つことを表します。現代日本人は主體の人と客體の自然の対立で基礎のために知る西方の自然科學を受け入れますが、しかし伝統の自然観は依然として根強いです。日本のある1研究所はかつて一回の民意の主な調査にした(作った)ことがあって、自然な態度に対して素直に従って、利用、......
英語6級日語3級,經濟學專業,數學不錯,親和力強。女生。該做什麼工作比較好呢
其實英語六級日語三級並不算什麼特別大的優勢啦,既然是經濟類專業我覺得可以嘗試著考下會計,然後特別適合有親和力和數學特長女孩子的也有文祕教師一類的
腈綸用英語和日文怎麼說
聚丙烯腈纖維,我國商品名為腈綸。PVN, polyacrylonitrile fibre.
下面內容是從“中國紡織網上拷來的:
D是DENIER(旦尼爾)的縮寫,是化學纖維的一種細度表達方法,是指9000米長的絲在公定回潮率時的重量克數,也稱為旦數。 D越大,表示紗線越粗.eg:75D比50D要粗. S是英支的縮寫,用於純棉紗的細度表達,指一磅重(454克)的棉紗所具有的840碼(1碼=0.9144米)長度的個數. 即有幾個840碼,就是幾支,所以S越大,紗線越細.eg:32S比21S要細. 紡織纖維(textile fibre) ★(1)天然纖維 (natural fibre) ●植物纖維(plant fiber) ○種子毛纖維(seed fibre): 棉花(cotton):主要有陸地棉和海島棉,是主要的天然纖維。 木棉(kapok) ○韌皮纖維(bast fiber): 亞麻(flax):亞麻科亞麻屬一年生或多年生植物的韌皮纖維。 大麻(Hemp) 青麻、洋麻 苧麻(Ramie)(China grass):苧麻科苧麻屬多年生植物的莖皮。 黃麻(Jute):田麻科黃麻屬一年生草本植物的莖皮纖維。 ○葉纖維(leaf fibre): 劍麻(sisal hemp)、蕉麻(Manila hemp) ○果實纖維(fruit fibre): 椰子纖維(coconut fibre) ●動物纖維 (animal fibre) 毛髮(hair) : 羊毛(wool):主要指綿羊毛,屬於蛋白質短纖維。 兔毛(rabbit hair):主要為安哥拉兔和家兔所產蛋白質短纖維。 鴕毛(camel hair):纖維較粗,主要用於工業紡織品。 分泌物: 柞蠶絲(tussah silk):野蠶絲,以柞蠶絲為食的蠶所吐出的長絲。 桑蠶絲(mulberry silk) :家蠶絲,以桑葉為食的蠶所吐出的長絲。 ●礦物纖維(mineral fiber):石棉(asbestos fiber) ★(2)人造纖維 (man-made fibre) ○無機纖維:金屬纖維、玻璃纖維、岩石纖維礦渣纖維等 (inorganic fiber: metal fiber、stone fiber、glass fiber、slag fiber,Etc.) ○再生纖維: 粘膠纖維:viscose fibre,vicose rayon,粘膠紡絲再生纖維素纖維。 銅氨纖維:cuprammouium rayon,銅氨法再生的纖維素纖維。 醋酯纖維:acetate fibre,纖維素纖維的衍生物,屬於半合成纖維 富強纖維:polynosic,又名“虎木棉”,粘膠纖維的一個品種。 ○纖維素酯纖維:二醋酯纖維、三醋酯纖維 (Cellulose acetate-fiber: two-acetate fiber、three-acetate fiber) ○人造蛋白纖維:酪素纖維、玉米蛋白纖維、大豆蛋白纖維等 (corn protein fiber、pea protein fiber) ★(3)合成纖維(synthetic fibre) OR (chemical fiber) ●聚酯纖維(聚對苯二甲酸二甲酯):滌綸(PET) 用T表示。 (polyethylene terephthalate:polyester) ●聚酰胺纖維:錦綸(PA) 用N 表示。又叫耐綸,尼龍。 (polyamide, Nylon) ●聚丙烯腈纖維:腈綸(PVN) 用A表示,國外稱“奧綸”。 (polyacrylonitrile,Acrylic......
幫我翻譯成日語
私(わたし)の先生(せんせい)
人(ひと)の一生(いっしょう)にはたくさんの先生(せんせい)がいますが、一番(いちばん)記憶(きおく)に殘(のこ)るのは小學生時代(しょうがくせいじだい)の數學擔當先生(すうがくせんせい)だった。あの頃(ころ)、一番好(いちばんす)きなのは彼女(かのじょ)の授業(じゅぎょう)だった。綺麗(きれい)だけではなく、彼女(かのじょ)の笑顏(えがお)は生徒(せいと)たちを惹(ひ)きつける力(ちから)を持(も)ってると感(かん)じていた。私(わたし)たちはいつも彼女に気(き)にかけてもらっていた。私(わたし)たちになんか問題(もんだい)があった時(とき)、必(かなら)ず解決してくれた。今(いま)は何年(なんねん)も先生(せんせい)に會(あ)っていない俯、時々(ときどき)彼女(かのじょ)のことを思(お)い出(だ)すことがある