擔當日語怎麼說?
日語裡的擔當經理是什麼意思
『經理』在日語中是中文財會的意思,而日語的『擔當』沒有完全對應的中文單詞,相當於中文的『非脫產』的意思。
例如日語的『擔當課長』;『擔當部長』的意思就是『不脫產的課長』;『不脫產的部長』。
說白了就是『擔當部長』是具體業務和管理都要做的職務,而『部長』則是專職管理職務。
由此可見在日本不存在『擔當經理』的說法。但是日資企業到國內來後,吸納了中國的『經理』(日語叫マネージャー)
的職務劃分,組合成了『擔當經理』,用日語表達應該是『擔當マネージャー』、意思是不脫產的經理,也就是管理和具體業務
都要做的經理。
(擔當者)用日語怎麼說?假名是什麼?
負責人,擔當者 たんとうしゃ
日語裡的 擔當 是什麼意思?
擔當就是專門做某事的人。膽韓企業一般都這樣說的,比如:營業擔當,意思就是專門負責銷售的人。
負責人的意思
X部門經理 X業務代表 之類的
日語”擔當“翻譯成中文是啥意思?
營業擔當:銷售代表 促販擔當:促銷科專員/職員 企劃擔當:企劃專員/職員
事務擔當的日語怎樣讀
事務擔當 じむたんとう
ji mu tan to
日企中的‘日語擔當’對應中文裡的什麼頭銜,可以怎麼翻比較正式?
“擔當”不一定是負責人,要看具體崗位而定,可以翻為“專員”什常的,直接就說“擔當”在一些企業也說得通。
日語擔當就是懂日語、可以使用日語進行內部、外部溝通的擔當(日企中也不是所有人都會日語的)
人生需要擔當,有擔當的人生盡顯大氣和豪邁,日語怎麼說,謝謝高手!
人生は責任を負うことが必要で、そうすると、人生そのものは堂々たる勢いと豪放がすべて現れる。
參考資料:人生は責任を負うことが必要で、そうすると、人生そのものは堂々たる勢いと豪放がすべて現れる。
出口退稅擔當 日語怎麼說
輸出稅金還付の擔當
ゆしゅつぜいきんかんぷのたんとう
日語裡【擔當者】和【責任者】的區別
第一個的意思就是等於負責人的意思,例如類似總策弧之類的職務.
責任人指具體操作的當事人..
日語的採購部和採購擔當,日語怎麼樣表達比較好呢?簡歷上怎麼寫呢?
我以前工作過的日本本地公司的採購部是仕入部(しいれぶ)、
採購擔當是仕入擔當(しいれ たんとう)。
還有別的叫法,但是仕入部是比較普遍的吧。