口味用日語怎麼說?
喜歡吃什麼口味的。這句話用日語怎麼翻譯
喜歡吃什麼口味的
何かの好みに好んで食べる
這幾種口味的日文咋翻譯啥意思
這個翻譯看似簡單,卻極顯眾家漢語水平之高地。眾高手各施所長,風格迥異,小弟不才,也稍顯一下,還望眾高人賜教,僅供樓主參考~
1.フレッシュな果実のみずみずしさが味わい豊か
品味鮮嫩水靈的新鮮水果
2.ひと味違う深みのある上品な味わい
享受不一樣的濃烈質感品味
3.ほんのりビターな大人のテイスト
成熟口味初體驗
4.ほのかに香る黒ごまとミルクのベストバランス
鮮香黑芝麻與牛奶的絕妙口感
5.甘さひかえめで、すっきりとした味わい
微甜的清淡口味
6.バナナのまろやかな風味が広がる満足感
香蕉芳香的風味,令您無限神往
7.コクのある味で飲み応え抜群
滴滴香濃,超群感受
口味和顏色日文怎麼說
口味:味わい(あじわい) a ji wa i
酸:酸っぱい(すっぱい) su ppa i
甜:甘い(あまい) a ma i
苦:苦い(にがい) ni ga i
辣:からい(からい) ka ra i
鹹:塩辛い(しおからい) si o ka ra i或 しょっぱい
濃:濃い(こい)ko i
淡:薄い(うすい)u su i
顏色:色(いろ) i ro
黑:黒い(くろい) ku ro i
白:白い(しろい) si ro i
藍:青い(あおい) a o i
黃:黃色(きいろ) ki i ro
綠:綠(みどり) mi do ri
紅:赤い(あかい) a ka i
紫:紫(むらさき) mo ra sa ki
茶色:茶色(ちゃいろ) tya i ro
粉色:ピンク pi nn ku
橙色:オレンジ o re nn ji
灰色:灰色(はいいろ)ha i i ro 或 グレー
日語中薯片的幾個口味如何翻譯?如下↓
1、コンソメ:清湯
2、うす塩:淡鹽
3、のり塩:海苔鹽
日語 原來原來口味不同麼怎麼寫
元の味が違います。
喜歡吃鹹的“口味重”用日語怎麼表達?
表達方式:私は日本語で塩辛い「味重い」を食べるのが好き
日語好味道怎麼說
おいしい(美味しい)oisii
うまい(美味い)umai
重口味日語怎麼說
変な趣味
。。。。。。。。。。。。。。。。
有誰知道聞的和嘗的,日語中,“味道”分別怎麼說?
聞 日語 嗅ぐ 日語假名 かぐ 羅馬音 kagu
嘗 日語 味見 日語假名 あじみ 羅馬音 ajimi
味道 日語 味 日語假名 あじ 羅馬音 aji
聞到了味道日語中怎麼說?
においをかく。