冷漠的人用英語怎麼說?

General 更新 2024-11-08

“受不了別人的冷漠”英語怎麼說

受不了別人的冷漠。

可翻譯為: I can't stand it that others treat me with indifference.

“冷漠的人際關係”英語怎麼說

cold relationship between people

人情冷漠,世態炎涼英語怎麼說

Friendships and relations駭ips won't last; people in the world are most snobbish. 友誼愛情不長久(=人情漠漠 ?)世人大多勢利眼(=世態炎涼 ?) 出自:希望英語雜誌

冷漠的應該才是我 用英語怎麼說 5分

沒太理解你的問題啊……

如果你的意思是問:“冷漠的人,才是我應該做的人”,那麼說“A cold person is who I'm supposed to be”;

如果你是想問“我才應該是那個冷漠的人”:那麼是:“I'm the one who's supposed to be cold.”

表示對人冷淡英文怎麼寫如題

apathy

英 [ˈæpəθi] 美 [ˈæpəθi]

n.

冷淡;漠然;無動於衷;無興趣

詞彙難度:SAT / TEM8

雙語例句

They told me about isolation and public apathy.

他們向我談到了孤立無助和公眾的冷漠。

相關問題答案
冷漠的人用英語怎麼說?
相同的人用英語怎麼說?
醜陋的人用英語怎麼說?
無趣的人用英語怎麼說?
重要的人用英語怎麼說?
孤獨的人用英語怎麼說?
太多的人用英語怎麼說?
恨我的人用英語怎麼說?
自私的人用英語怎麼說?
剩下的人用英語怎麼說?