熬過去用英語怎麼說?
“我要熬過去這些艱難的日子”用英語怎麼說
"I'm going to survive these tough days."
[原文]"我要熬過去這些艱難的日子
熬過來 英文怎麼說
get over
祝你學習愉快! (*^__^*)
請及時採納,多謝!
每次熬過去都是一種重生用英語怎麼說
Each time we hold on,we'll have a refresh life.
或許會難過,但只要熬過去了就會沒事的用英語怎麼說
May be sad But as long as the past will be fine
熬過去,我們就結婚 英語怎麼講?
Let's get married if we manage to drag through all this.
請問(艱難的日子!我要熬過去)用英文怎樣翻譯啊!謝謝啦!
Difficult days! I have to survive
兩年時間都熬過去了 不要在乎這一時半會兒了用英語怎麼說
Boil the past two years Don't care about this for a while
受到打擊我也能熬過去英文怎麼說???
No matter what happens, no matter how other people judge me
No matter how the world will become
I will be myself, I am who I am, a strong person
No need to care too much, things and emotion
I just want to be happy everyday.
"鼓足勇氣熬過去"和"最後一刻"這兩個詞怎麼翻譯成英語啊?
screw up the courage to go through
the last moment