翻船英語怎麼說?
沉船 英語 沉船英語怎麼說
沉船
shipwrecks
望採納,謝謝!
沉船這個詞用英語怎麼說?
您是說沉船這個動作呢還是指的是沉船的名詞呢?而且這個船是大船還是小船都有不同的說法的。單純名詞的話the sunk ship,動詞的話The ship sunk.
美國關於東方之星號翻船的英文新聞報道
很奇怪的情況,所有關於外國報道的消息,國內全查不到,惡意的覺得是不是有些事情國內管理了,不想讓我們這些屁民愚民們知道。
小泉是第幾任首相
41
坐船、河、沉下去/沉船 用英語怎麼寫??? 急急急!!! 必採納
Take the boat
英語翻譯
1 quick to sit down! Otherwise it will capsize.
2. You estimate how many people the English final exam will fail?
3. The theme of the Conference of the size of the global economy is really big. World leaders have been invited to.
4. You have to try every means to reduce by a dense population is becoming more and more impact
5 Here the rainfall is very large, it is necessary to take preventive flood protection measures, such as building dams
電子詞典上的沒錯
各種自然災害用英文怎麼說?比如:地震、洪水、乾旱、暴風雨、颱風。。。。。。
地震:Earthquake
洪水:Flood
乾旱:Drought
暴風雨:Storm
颱風:Typhoon
颶風:Hurricane
龍捲風:Tornado
泥石流:Debris flow
龔山爆發:Volcano eruption
雪崩:Avalanche
塌方、滑坡:Landslide
海嘯:Tsunami
暴風雪:Snow storm
雷暴:Thunderstorm
全球變暖:Global warming
韋禮安《沉船》的英文翻譯 最好有對歌曲的介紹(英文)
William Wei - sunken
詞曲 韋禮安
Songwriter William Wei
揚起這張破舊的帆
Raise this old sail
這趟不得已的出航
This trip had set sail
這條歷經風霜的船
The ship after wind
還剩下什麼乘風破浪
What is left to ride the wind and waves
腐鏽的羅盤
Rust rust
依舊天真指向遠方
Still naive point to the distance
讓我攀上最高的欄杆
Let me climb the highest railing
貪圖最後一眼希望模樣
Just for the last look
讓我眺望 那抹夕陽
Let me look at the sunset
曾經無畏 的那片海洋
Once fearless of the sea
曾經狂妄
Once arrogant
以為有夢想就能到達對岸
Thought a dream can reach the other side
現在這艘將沉之船
Now this ship will sink.
航向絕望還是天堂
Course despair or paradise
怎麼落得如此難堪
How come so embarrassed
懦夫也曾雄心萬丈
Coward was ambitious
徬徨即將淹沒船板
A loss will be submerged ship
為何還緊抱著船槳
Why hold the oar
腐鏽的羅盤
Rust rust
依舊天真指向遠方
Still naive point to the distance
讓我攀上最高的欄杆
Let me climb the highest railing
貪圖最後一眼希望模樣
Just for the last look
讓我眺望 那抹夕陽
Let me look at the sunset
曾經無畏 的那片海洋
Once fearless of the sea
曾經狂妄
Once arrogant
以為有夢想就能到達對岸
Thought a dream can reach the other side
現在這艘將沉之船
Now this ship will sink.
航向絕望還是天堂
Course despair or paradise
讓我眺望 那抹夕陽
Let me look at the sunset
曾經無畏 的那片海洋
Once fearless of the sea
曾經狂妄
Once arrogant
以為有夢想就能到達對岸
Thought a dream can reach the other side
現在這艘將沉之船
Now this ship will sink.
航向絕望還是天堂
Course despair or paradise
航向絕望還是天堂
Course despair or paradise...