做不到用文言文怎麼說?
文言文怎麼翻譯:但是我什麼也做不到。
而吾無可奈何
怎麼用一句古文形容別人 說的好聽自己卻做不到?
言之甚嘉 行之弗如
自己做不到的就別說別人,用成語和古文詩句怎麼說
己所不欲,勿施於人
己所不欲,勿施於人,出自《論語》。中國古代思想家教育家孔子的名言。解釋為自己不希望他人對待自己的言行,自己也不要以那種言行對待他人。
原文出處
子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施於人。” —— 《論語·衛靈公》
字義
欲:想,想做;勿:不要;施:施加。自己不想要的東西(或不想做的事),不要強加在別人身上。於:介詞,在。
其恕乎:大概就是“恕”了。其:大概、也許。恕:指儒家的推己及人,仁愛待人。
“己所不欲,勿施於人”是最早由儒家始祖孔子的一種準則。也就是,你要求別人做什麼時,首先自己本身也願意這樣做,或你本身也做到如別人這樣了,那麼你的要求才會心安理得;通俗理解就是,自己做不到,便不能要求別人去做到。
既然做不到的事,為什麼要答應我。用古文怎麼說
不能為之事,何當許我。
狹義的古文是指古代散文,一般不包括駢文。
在1954年以前的古代文言文的統稱(一般不包括“駢文”)。
與駢文相對而言的,奇句單行、講對偶聲律的散體文。魏晉以後的駢儷文已經盛行於世,其文講究對偶,句法整齊而文詞華麗。北朝後周蘇綽反對駢體浮華,仿《尚書》文體作《大誥》,以作為文章的標準體裁,時稱“古文”,即以先秦散文語言寫作文章。其後,至唐代韓愈﹑柳宗元等人,主張恢復先秦和漢代散文內容充實、長短自由、樸質流暢的傳統﹐即稱這樣的散體文為古文。韓愈《題歐陽生哀辭後》說:“愈之為古文﹐豈獨取其句讀不類於今者邪?思古人而不得見,學古道則欲兼通其辭。”《師說》說:“李氏子蟠,……好古文,六藝經傳皆通習之,不拘於時,學於餘。”都正式提出了古文的名稱,併為後世所沿用。唐代優秀的古文家﹐雖以復古為號召﹐卻富有革新精神。明代倡導“文必秦漢”的何景明說
如做不到就不如回家的古文怎麼講
若難為,胡不歸
以-不是做不到,而是不想做.-為翻譯的古文是什麼?
《孟子.梁惠王章句上》
“不為者與不能者之形何以異?”曰:“挾太山以超北海,語人曰‘我不能’,是誠不能也。為長者折枝,語人曰‘我不能’,是不為也,非不能也。”