肝硬化用英語怎麼說?
肝硬化腹水英文怎麼寫
肝硬化腹水
Liver cirrhosis ascites
肝硬化的三個病歷,請大家幫幫忙翻譯成英語。。。。 5分
即使是英語專六,我看也未必能夠很漂亮的翻譯過來。醫療類的詞彙非常大,並且專業名詞多。我倒可以試試,哈哈。
急求英語翻譯
自頭條開始在幾年前鼓吹有抗衰老作用的紅葡萄酒,向健康敬酒已變得更加有意義。但是,在賴斯大學,德州,的學生認為喝啤酒的人不應被排除在外。他們試圖生產在紅葡萄酒裡發現的抗衰老化學品-白藜蘆醇-並用它來釀更健康的“ 生化酒”。
“這不會阻止你因飲用太多的啤酒而得啤酒肚,或得肝硬化,”泰勒.史蒂文森,六位研究生的其中一位說道。“但是,人們已經在喝啤酒,為什麼不能使活動更健康一點呢? ”
90年代,紅葡萄酒裡發現了白藜蘆醇,促使科學家們懷疑,這可能解釋了“法國悖論” ,事實上,儘管較高的飲食中飽和脂肪,法國有一個相對較低的死亡率心臟病。白藜蘆醇是目前已知延長各種生物的壽命,包括魚類,蒼蠅,酵母菌,衰老的老鼠被餵食高劑量的化學品後擁有更健康的晚年。但不知白藜蘆醇對人類是否也有相同的效果。
該生化酒工程參加了這週末在劍橋,美國馬薩諸塞德國際基因工程機械( iGEM )的比賽。這次活動展示了學生在合成生物學的工作領域,其中研究人員將脫氧核糖核酸合起來-不論是人造的或自然發生的-從零開始建設有用的新生物體。
合成生物學研究人員發現的脫氧核糖核酸被記錄進麻省理工學院的開源標準登記生物零件處。國際基因工程機械的參賽者將自己的脫氧核糖核酸提交給登陸處,他們也可在自己的工程中加入登陸處的脫氧核糖核酸。史蒂文森說,生化酒工程小組將會提交16組的脫氧核糖核酸給登陸處。
其他的研究人員研發讓酵母在有氧條件下生產白藜蘆醇,但非常有限,因白藜蘆醇遇上空氣就會失去效力。學生們試圖讓酵母發酵世產生白藜蘆醇。他們說,這種方法可以用來引進對空氣敏感的藥品到啤酒裡,這是在美國最流行的酒精飲料。
“我認為它是一個可以飲用的生物反應器, ”生化酒小組的托馬斯說道, “一旦釀造好後,就可以使用了。 ”
該生化酒小組將可以生產白藜蘆醇的酶加進酵母裡。
酶在第一次將氨基酸酪氨酸變成香豆酸,然後才變成白藜蘆醇。
白藜蘆醇在啤酒的原料,啤酒花中的含量非常低。“我們只是加強那含量低的東西,”喬納森,萊斯大學生化酒工程的教師顧問說道。“我們沒有試圖輕視葡萄酒在市場上的地位。這是一個不同的市場。 ”
“比起葡萄酒,我相信人們會對有白藜蘆醇的啤酒更有興趣,”國家衰老研究所,正在研究白藜蘆醇的拉斐爾說道。“但您可以將白藜蘆醇直接添加到啤酒裡, ”他說。 “你不需會產生白藜蘆醇的酵母。 ”
史蒂文森:“由於白藜蘆醇對空氣和光敏感,提煉和淨化的過程會減少它的有效性。“啤酒是這些對光和空氣敏感的藥物產品最好的運輸工具, ”他說。
“釀造含有白藜蘆醇的啤酒是個不錯的想法,”倫納德,麻省理工學院教授,在研究了白藜蘆醇的影響後說道,但生化酒小組必須證明它的功能。
學生計劃對果蠅測試生化酒,以確認它延長它們的壽命。研究證明,白藜蘆醇讓蒼蠅,老鼠,和蠕蟲更長壽,更健康的生活,模仿低熱量飲食的效果。白藜蘆醇也正在被測試治療2型糖尿病。
花生和一些漿果中發現適量的白藜蘆醇,包括小紅莓和藍莓,其中葡萄皮的含量最高。當葡萄發酵生產紅葡萄酒時,葡萄皮也一併發酵,但在生產白葡萄酒時,皮在較早的過程中就被清除了-因此紅葡萄酒的白藜蘆醇濃度較高。
生病了用英語怎麼說,get illness可以嗎
不可以
生病了
Be sick
get illness
生病,表一些疾病
But, if a man often drinks too much, he will get illness, such as gastric ulcer andcirrhosis of liver because that too much alcohol can damage internal organs, likestomach, liver and spleen.
但是經常過量飲酒,會損害肝、胃、脾等內臟器官,造成胃潰瘍、肝硬化等疾病。
腹水的英語翻譯 腹水用英語怎麼說
腹水
[詞典] ascites; abdominal dropsy; peritoneal dropsy; ascitic fluid;
[例句]用此法測定了艾氏腹水癌細胞的膜流動性。
In this way, the membrane fluidity of living Ehrlich ascites tumor cells was determined.
在他完成作業以後的英文怎麼寫?。
After he finished his homework.
肝硬化分a.b.c.d四級嗎?
按肝功能損害程度的不同分為A、B、C三級,是臨床上曾廣泛應用的經典分級法。沒聽說還有D