圓明園用英語怎麼說?

General 更新 2024-11-14

“圓明園”英語怎麼說

summer palace 是“頤和園”

Palace museum/forbbiden city 故宮。

Old summer palace 圓明園遺址

圓明園也稱:Yuanmingyuan Imperial Garden

圓明園怎麼翻譯? 用英語

真正的英文翻譯是Circle Brilliant Garden

當然在平時也可以叫Yuanming Garden .Yuanmingyuan Palace 等等一類的

故宮、頤和園、圓明園用英語怎麼說

故宮——National Palace Museum

頤和園——Summer Palace

圓明廠——Yuanmingyuan

請問圓明園用英語怎麼說?

Old Summer Palace

圓明園的英文名稱

首先,要說說圓明園名字的英譯,是Old Summer Palace,這個名字看上去是不是很熟悉?沒錯,頤和園的英譯是Summer Palace,和圓明園只有一詞之差。之所以譯為Summer Palace,是因為頤和園是皇帝夏天居住的地方,若要翻譯出字面含義,可以說:Garden Of Nurtured Harmony。

圓明園用英語怎麼說

summer palace(雨果稱之為“夏宮”)

相關問題答案
圓明園用英語怎麼說?
陽光明媚用英語怎麼說?
證明人用英語怎麼說?
在清明節用英語怎麼說?
蔬菜園用英語怎麼說?
明朗用英語怎麼說?
一輪明月用英語怎麼說?
三明治用英語怎麼說?
理解明白用英語怎麼說?
你很明智用英語怎麼說?