什麼地望著填詞語?
什麼地望著填合適的詞語
我國最早的一部解釋詞義的專著《爾雅·釋詁》說:“朕,身也。”在先秦時代,“朕”是第一人稱代詞。不分尊卑貴賤,人人都可以自稱“朕”。據司馬遷《史記·秦始皇本紀》記載:秦嬴政統一天下後,規定:“天子自稱曰朕。”從此,一般人不能自稱“朕”了。 《現代漢語詞典》解釋“朕”,說:“秦以前指‘我的’或‘我’,自秦始皇起專用做皇帝自稱。”但是,這裡要做二點說明: 第一,“朕”作為第一人稱代詞,在先秦時代並不等於後世的“餘”、“吾”、“我”之類的第一人稱代詞。正像顧頡剛、劉起紆兩位先生在《 <尚書·湯誓> 校釋譯論》指出的那樣:“朕——甲骨金文中都只作單數第一人稱領格(所有格),即‘我的’。”如:《書·舜典》:“汝作朕虞。”意思是:“你作我的掌管山澤的官員。”《大盂鼎》(金文):“勿廢朕令”。意思是:“不要拋棄我的訓令。”《離騷》:“朕皇考曰伯庸。”意思是:“我的父親叫伯庸。“ 或許有人說,《尚書·湯誓》中有“朕不食言”。意思是:“我不會說話不算數”。許慎《說文·舟部》釋“朕”:“我也”。這些不都證明,在先秦朝代,“朕”也可以等同後世的“餘”、“吾”、“我”嗎?我們認為,今本《尚書·湯誓》已非原汁,難免被後人攙假。秦火以後,僅憑西漢儒家學者伏生口授,打上漢代烙印是十分可能的。許慎是東漢人,他對先秦詞義的理解就更難確切了。 第二,“朕”字,自秦始皇開始為皇帝的專用詞,這是普通的情況,但有特例,那就是至尊若皇太后也可以自稱“朕”。例如《後漢書·和殤帝紀》:“皇太后詔曰:‘今皇帝以幼年,煢煢在疚,朕且佐助聽政。” 尚書·湯誓>
()地望著成語填空
斑斑點點 bān bān diǎn diǎn
近義詞: 反義詞:
用法:
解釋: 物體的表面顏色不純淨,顏色雜亂或凹凸不平。
出處: 清·李汝珍《鏡花緣》第八回:“頭上~,有許多花文,都在那裡啄石,來往飛騰。” 示例 :他的衣服被雨淋得斑斑點點。
例子:
謁後語:
謎語:
成語故事:
相關成語
點頭之交 可見一斑 窺見一斑 陸離斑駁
略見一斑 斑駁陸離 點金成鐵 點金乏術
點睛之筆 點石成金 點鐵成金 點頭哈腰
攻其一點,不及其餘 洪爐點雪 畫龍點睛 腳不點地
亂點鴛鴦 窺豹一斑 雷聲大,雨點小 凝脂點漆
齊煙九點 蜻蜓點水 青蠅點素 煽風點火
頑石點頭 文不加點 心有靈犀一點通 胸無點墨
血跡斑斑 一斑窺豹 朱衣點頭 一星半點
填上合適的詞語。( )地躺著( )地望著
(安靜 )地躺著(痴情 )地望著(悄悄 )地說著 (輕輕 )地打開 ( 茁壯)地成長 (興高采烈 )地指手畫腳 (快樂 )地動起來 (緩緩 )地飄上來
媽媽什麼地望著我填ABB的詞語
媽媽(氣呼呼)地望著我。
什麼的掃視填詞語什麼的望著
題幹不詳