間接續述句是什麼意思?
直接敘述句間接敘述句是什麼意思
直接敘述句指直接引用他人原話,以第一人稱來敘述一件事情。間接敘述句指的是將他人的話轉換成自己的話,用第三人陳來敘述事情。
間接轉述句是什麼意思?
一、什麼是間接轉述?
把某個人直接說的話,改變為第三者的轉述,且意思不變,叫做“間接轉述”.
二、直接陳述改為間接轉述的形式及方法:
1、較難懂.
①.×××說:“我…….”
如:魯迅說:“我的信如果要發表,且有發表的地方,我可以同意.”
這種類型的句子,在轉述時,只要把句中的第一人稱“我”改成第三人稱“他”,去掉引號,冒號改成逗號即可.
改成:魯迅說,他的信如果要發表,且有發表的地方,他可以同意.
②.×××對×××說:“我……,你…….”
如:張明對王芳說:“我今天中午要到商店去買東西,回去可能要遲一點,請你告訴我媽媽.”
這種類型的句子中出現了第一人稱“我”,第二人稱“你”等人稱代詞,分析句子,句中的“你”就是提示語(冒號前面的語句)的第二個人,即王芳.
在轉述中,把“我”改成“他”、“你”指王芳,可去掉,改成:
張明對王芳說,他今天中午要到商店買東西,回去可能要遲一點,請告訴他媽媽.
③.×××對×××說:“我……,你……,他…….”
如:張老師對小明說:“我今天中午有事情,不能到公園去了,請你告訴張春,叫他不要等我了.”
這樣的句式中出現了“我”“你”“他”等人稱代詞,在轉述中,如還是把“我”改成“他”,就和原句中的“他”混淆,產生誤會,因而,原句中的“他”要改成張春(引號中的那個人名).
改為:張老師對小明說,他今天中午有事情,不能到公園去了,請告訴張春,叫張春下午不要等他了.
亦可把語句稍作改動,改為:張老師對小明說,他今天中午有事情,不能到公園去了,請告訴張春,下午不要等他了.
注意:句中的“他”一定是指說話的那個人.
④.×××對×××說:“你的……,我…….”
如:小明對小芳說:“你的書包非常漂亮,我非常喜歡.”
由於句中“你”不是著重描寫的對象,它是用來限制書包是誰的.句中著重描寫的對象是物——書包,因而句中的你不能去掉,應改成提示語中的第二個人名,即小芳.
改為:小明對小芳說,小芳的書包非常漂亮,他非常喜歡.
⑤.提示語在中間或在句末的句子,把提示語調整到句首可按以上方法進行改動.
2、較易懂.
①.確定引號裡有多少個代詞.
②.確定各代詞分別代指誰.
③.按下面的兩種方法進行改寫:
一 .確定誰叫誰做什麼的,可以用“xx叫xx做什麼”的格式改寫.
如:老師對小民說:“你把作業抱到辦公室去.”
改:老師叫小民把作業抱到辦公室去.
二.不能確定誰叫誰做什麼的,首先把話中的“我”改為“他(她)”,再把其它的的代詞改成具體的人.
如:老師對小明說:“我看了你的作文很滿意.”
改:老師對小明說,他看了小明的作文很滿意.
注意:
1、要是引號中是反問語氣,要改成陳述語氣.
2、提示語在中間或在句末的句子,把提示語調整到句首後,可按以上方法進行改動.
間接轉述句是什麼意思
間接轉述句:通俗地講,就是把某個人直接說的話,改變為第三者的轉述的形式。
例如:
季羨林笑著說:“我小時候父母不在跟前,叔父不大管我,可是他不讓我看閒書。”
改轉述句:
季羨林笑著說,他小時候父母不在跟前,叔父不大管他,可是叔父不讓他看閒書。
採納
間接轉述句和直接引用句是什麼意思
直接引用句一般用的是第一人稱,
間接轉述句用的是第三人稱。
間接引用句是轉述句嗎,不是的話什麼呢?
不是,是引用某個詞在句子上
什麼是語文中的間接陳述句
簡介陳述句,是通過第三方加以轉述的句子,如:
例句:“你今天很漂亮”小明對小芳說,
轉述句:小明說小芳今天很漂亮
什麼是間接敘述句
把某個人直接說的話,改變為第三者的轉述,這是小學畢業班的一個難點.單給學生反覆講改變標點符號 ,改變代詞,有些較簡單的句子學生容易掌握,但較複雜的學生做練習就糊里糊塗,往往搞混,改變了原句的 意思.
我運用了一種形象直觀,易為學生接受的方法,那就是讓學生上講臺扮演說話人、聽話人、轉述人進行現 場表演.如有些同學把“老師對小明說:‘我看了你的作文很滿意.’”錯改為“老師對小明說,他看了我的 作文很滿意.”我不是羅羅嗦嗦地給學生說教,而是讓學生分別上講臺扮演老師、小明及轉述人進行表演,這 些學生很快便發現了自己的錯誤,能正確地改為:“老師對小明說,他看了小明的作文很滿意.” 又如有些學生把“小軍在電話中對我說:‘下個月我一定到你那兒玩.’鍺改為:小軍在電話中對我說,下個月他一定到我那兒玩.”我便叫這些同學上臺表演打電話及轉述電話內容的遊戲,他們很快便發現了自己 的錯誤,把“那兒”訂正為“這兒”.
採用這種直觀形象的遊戲形式,寓教於樂,激發了學生的學習興趣,易為學生所接受,收到了令人滿意的 效果.
直接引用和間接轉述的變換
白春平(石城縣小松鎮羅源小學)
小學五年級學習了直接引用和間接轉述的變換.學生往往在進行這兩種句式的轉換中,對人稱代詞的變化 束手無策.我在幾年的教學過程中發現了一些規律.
直接引用變成間接轉述,除了要去掉冒號和引號,教學的重點和難點是人稱的變化.因為是對第三人稱轉 述,所以原話中出現的“你”、“我”、“他”會變成“我”、“他”而沒有了“你”.而間接轉述則相反,具體怎麼改要因說話人和聽話人是誰而定.
我們可以把這些句子分成三類:
①××對我說……
②我對××說……
③××對××說……
再看下圖示:
附圖{圖}
注:直接引用的“他”改後仍是“他”;間接引用中的“他”改後可能是“他”或“我”.
附圖{圖}
改成:李明通知我:“去校長家取回你和我的書.”
這是第一種句型的間接轉述轉換成直接引用,轉述中的“我”是聽話中的我,在直接引用中就是“你”.轉述中的他是指李明,在直接引用中則改成了“我”.(看圖中的注.)
在這兩種句式變換中,直接引用話中的“他”在間接轉述時仍是“他”.間接轉述中出現幾個“他”時,有的則要用名字來區別了.按上圖來進行直接引用和間接引用的轉換,能掌握規律也就容易多了.
例:媽媽對小花說:”今天我回家會晚一點.”
媽媽告訴小花,她今天回家會晚一點
姐姐對明明說:”作業寫完了嗎?”
姐姐問明明,他作業寫完沒.