感情備胎英文怎麼說?
備胎的英文翻譯
直譯應該是 spare wheel或spare tire 翻譯為備用輪胎
例句:拜託有備胎吧?
Come on.you got a spare in the trunk, right?
一般形容愛情裡的備胎時。指失戀後的情感空窗期最是難熬,有人會在此傷心困頓之際,隨便找一個異性來交往,以填補內心的空虛和麻醉自己。這時候的對象,就屬於 rebound guy/girl(備胎),其本質是“temporary lover(臨時情人)”。
備胎,就是給汽車準備一個備用輪胎,一旦那個輪子爆胎或者出了問題,備用輪胎就方便及時地取而代之,汽車就不至於中途拋錨;顧名思義,這“感情備胎”就是給自己在感情的歸宿上像輪胎一樣,多一個甚至多個備份,“感情備胎”一般多指愛情。
情感備胎是什麼?
在感情的意思是,雖然你有一個和你在一起的人,但是你還和另一個人有所聯繫,並且你不擔心會分手。因為一旦分手,你就會和另一個人在一起。
備胎,我們都知道,就是給汽車準備一個備用輪胎,一旦那個輪子爆胎或者出了問題,如果說“感情備胎”被眾人廣為接受的話,我們這個社會就再也沒有什麼愛情可言了
如果滿意記得采納哦!
你的好評是我前進的動力。
(*^__^*) 嘻嘻……
我在沙漠中喝著可口可樂,唱著卡拉ok,騎著獅子趕著螞蟻,手中拿著鍵盤為你答題!!!
“備胎”用英語怎麼說
直譯應該是 spare wheel或spare tire 翻譯為備用輪胎
例句:拜託有備胎吧?
Come on.you got a spare in the trunk, right?
一般形容愛情裡的備胎時。指失戀後的情感空窗期最是難熬,有人會在此傷心困頓之際,隨便找一個異性來交往,以填補內心的空虛和麻醉自己。這時候的對象,就屬於 rebound guy/girl(備胎),其本質是“temporary lover(臨時情人)”。
備胎,就是給汽車準備一個備用輪胎,一旦那個輪子爆胎或者出了問題,備用輪胎就方便及時地取而代之,汽車就不至於中途拋錨;顧名思義,這“感情備胎”就是給自己在感情的歸宿上像輪胎一樣,多一個甚至多個備份,“感情備胎”一般多指愛情。
感情中的備胎是什麼意思?
就是他同時喜歡多個人 如果你是他的備胎 他和她分手後就會和你在一起
感情備胎的意思?
有的時候不需要,沒有的時候會想到你!
有句話是怎麼說的來著,米其林備胎和感情的!
就算我們是備胎,也要做備胎中的米其林。 因為米其林質量好。
大概就是做最好自己的意思
感情備胎個感情寄託的差別 5分
感情備胎是一個人不喜歡那個人,但需要幫助的時候會要那個人出現,相當於是一個機器,一個想要就要,想丟就丟的玩具,而感情寄託則是喜歡一個人,時時刻刻想著他,把自己的思念寄託在他身上
感情上的『備胎』是什麼意思
你是一個既不讓他動心,又不讓他討厭的人。所以,當他有現在進行時態的戀人或情人時,你是被他冷藏的替補隊員。假如他感情方面不出現問題,你可能永遠以不會讓他想起;而一旦他感情空缺時,你就會被喚醒陪在他的身邊。