人偶一樣用日語怎麼說?

General 更新 2024-11-21

人魚和人偶的日語讀法有什麼不一樣?

人魚:人魚(にんぎょ)

人偶:人形(にんぎょう)

“人偶”的發音比“人魚”的發音多一個長音,這個對中國人來講很難區分,你可以把它想成音樂的拍子,發音的時候長音穿長那麼一拍。

日語玩偶的發音???

人形(にんぎょう)ni n gyo u

日語“有様を人形”是什麼意思

這個不能連著,這句話的意思是母親看著工作中的女兒就如同看著人偶一般。

有様代表樣子,基本上是醜態表現,比如我奔跑中摔了一跤,這個醜態的描述可以使用有様

人形就是人偶的意思,所以兩個不是放在一起翻譯。他們不是一個單詞

從文中可以看出,女兒現在的工作很狼狽。

通常我們所說的日本“人偶玩具”和“偶人”是一樣的嗎,區別在哪裡?

no

為什麼有道上翻譯的日語和我知道的不一樣,比如,我回來了

機器翻譯都是一個字一個字的翻譯,所以正確率比較低

像“米娜”一樣的偽日語,可否再舉幾個例子。(最好是動漫裡常出現的口語)

阿里阿哆(謝謝) 多模(多謝) 撒喲那啦(再見) 一肖膩(一起) 喲~西~(乖 好) 到一答習嘛習帶(不用謝) 帶gi嗎西噠(完成了) 哦嗎噠塞(大家久等了) 無裡噠耐露嗦(我已經迫不及待了) 撒洗波利(好久不見) 加乃(再見 平輩之間) 加,啊西大(明天見) 一哭哇妖(開始) 哦摩西羅伊(有趣) 帶含(不好) 嗎噠耐(下週見) 嗎呆妖 修拖嗎呆(等一下) 嗎一噶(算了吧) 帶呆搞一(出來吧) 來克肖(輕鬆) 抗當(簡單) 一噠(來了) 無來西(好高興) 啦KI(幸運) 牧利噠妖(不可能) 磨機龍(當然可以) 哄do(真的?) 哄do噠(真的喲) 他魔西(好期待) 呼噠那來 死嗎內(無聊) 死蒂嗎塞(對不起 打擾一下) 系咖喱奚落(振作點) 西卡西(話說回來) 馬達塞帶(交給我吧) 套莫他季(朋友) 薩(好了) 一GO(走吧) 他恩嗎騷(拜託了) 無露西(好痛苦 好難過) 西嗎達(糟糕了) 傑呆(絕對) 恩嗎一(美味) 哦一西 哦嗎一(好好吃) 呀露加(不錯嘛) 哦季比(小不點) 倒素露(怎麼辦) 哦嗎哎(你……) 哇噠西哇(我……) 露塞(好煩 囉嗦) 阿鬧(那個) 哦次該(冷靜) 賽噶(世界) 暴季(小子 小鬼) 達賣(不行) 呀達(不要) 呆魔(但是) 米那(大家) hi咩(公主) 哈呀一(好快) 哈呀酷(快點) 死ge(了不起) Ki賣噠(決定了) hi米資(祕密) 死高一(厲害) 啊不耐(危險) 靠季(這裡) 磨磨(桃) 殺酷拉(櫻花) 哪尼(什麼?) 哪噠(什麼啊) 哈瓦一(夏威夷) 哦噶西哇(好奇怪啊) 信季耐(不敢相信) 嗦死耐(是啊) 嗦噶(是吧) VS(是) HI(是) 一次哇(平常) 靠賣(抱歉) 哇路易(抱歉) 矛一(夠了) 系噶無(不對) 卡哇伊(好可愛) 考瓦伊(好可怕) 卡喔一索(真可憐) 木帶呆妖(沒用的) 靠米季哇(你好) 哆磨(你好) 鋼吧羅(加油) 呀噠(成功了) 嗎薩嘎(不會吧) 一代拉嚇(路上小心) 伊拉下伊馬賽(歡迎光臨) 噠來卡一噶(有人來了) 把該莫腦(怪物) 阿那噠哇(你是) 託太莫(非常) 哪露過哆(原來如此) 達卡拉(但是,如果) 噠改倒(只不過) 穀類託(太好了) 帶叫布 碟死噶(沒事吧) 帶就不(沒關係) 馬達馬達帶死(沒什麼,沒什麼) 梭羅梭羅衣褲妖(差不多該上了) 嗎達嗎達打耐(你還差的遠呢,你還未夠水準) 呆魔 波酷尼他次哇 馬達哈呀一(不過,要勝過我還早著呢) 死gi(喜歡) 呆死gi(最喜歡) 散塞(老師 醫生) 道以他西嘛西太(不用謝) 哦哈妖 國雜一嗎市(早上好) Ko膩季哇(中午好) 空幫哇(晚上好) 哦呀斯米(晚安 平輩之間) 哦呀斯米那賽(晚安 對長輩) 啊拿大挖 透臺摸 卡哇伊耐(你真可愛) 馬薩噶(不是吧 怎麼可能) 哦哇噠那(結束了) Ki耶噠(消失了) 凹毛一ki路(放棄) 嗦(可惡) 氣可肖(混蛋) 八嘎(笨蛋) 八嘎魔腦(蠢材) 奧多桑(爸爸) 奧噶桑(媽媽) 奧膩桑(哥哥) 奧膩將(姐姐) 巴將(奶奶) 奧季將(爺爺) 奧巴桑(老太婆) 一大大ki馬斯(我吃了~ 吃飯前說) 過級縮哦撒嘛帶習答(吃好了 飯後) 幹把累(加油 一般女性說) 幹把爹(加油) 過麼恩哭答撒(對不起有人麼) 啊一習忒路(我愛你) 阿娜大諾擴多啊斯ki戴斯(我喜歡你) 他大一嘛(我回來了 回家時說) 哦卡誒裡(你回來啦) 擰偶(人偶) 靠季(這裡) 一杯(一怕一) 米資(水) 一帶啦下一(走吧,去吧 別人離開時說) 習字來習馬斯(告辭了) 習字來習嘛習答(失禮了,打攪了) 一帶ki馬......

育成日本人偶JapaneseDoll,育成的四個線已經攻完了,然後出現了這個叫“還x”的線,用蠟燭 10分

不知為何我的回答被吞了,我去日本那邊找到了攻略>w<

以下是攻略,請對應遊戲原版選擇_(:з」∠)_

並不是很完全,如果選錯了就要從頭開始遊戲,選錯了人形臉上會出現呪

上一次的回答被吞的不明所以,雖然不完全但我希望能幫到你_(xз」∠)_

還る是歸還、還回的意思_(:з」∠)_

如果不懂可以繼續問,比如看不懂問題之類的可以評論我儘量幫著翻譯√

(不是大神硬裝大神x

(畢竟我也在玩這個遊戲啊_(xз」∠)_)

攻略原網址:appget.com/c/playlog/107081/ningyo-8/

最初的選擇↓

⇒溫厚を選択

Q.おかあさん だらだらするの さいこうなの

①賛同

②寛容

③小言

⇒小言

Q.おかあさん なにいろ すきなの

①暖色

②物色

③金色

物色って色じゃないよ!じゅじゅじゅ!

⇒暖色

Q.おかあさん ほしがきらきら どうしてなの

①浪漫

②太陽

③心霊

⇒浪漫

Q.おかあさん どれがいちばん だいじなの

①愛

②金

③賢

⇒愛

Q.おかあさん どうしてひとに やさしくするの

①愛情

②義務

③偽善

⇒愛情

二回目的選擇↓

⇒素直を選択!

Q.おかあさん どのことば すきなの

①誠意

②救済

③霊魂

⇒誠意

Q.おかあさん どんなえいが すきなの

①戀愛

②心霊

③冒険

⇒戀愛

Q.おかあさん みらい しりたいの

①夢佔い

②青貓

③手相

⇒手相

Q.おかあさん いっしょに うたうの

①戀唄

②呪詩

③童謠

⇒童謠

Q.おかあさん においが きになるの

①香水

②放屁

③腐敗

⇒香水

回到最初的話,如果答錯了就會_(:з」∠)_

Q.おかあさん どんなえいが すきなの

①戀愛

②心霊

③冒険

⇒冒険

Q.おかあさん どうして ひはあかいの

①愛情

②危険

③怨恨

⇒愛情

Q.おかあさん どうして ゆめをみるの

①予知

②恐怖

③整理

⇒整理

Q.おかあさん どのことば すきなの

①誠意

②救済

③霊魂

⇒誠意

Q.おかあさん どきどき するの

①戀心

②不安

③罪悪

⇒戀心

三回目_(:з」∠)_

⇒懸命を選択

Q.おかあさん どのおはなし すきなの

①成功

②悲哀

③怨恨

⇒成功

Q.おかあさん ゆめは かなうの

①努力

②皆無

③信心

⇒努力

Q.おかあさん だいじなひと いるの

①娘

②親

③無

⇒娘

Q.おかあさん なにして あそぶの

①札遊

②鬼遊

③籠目

⇒札遊

Q.おかあさん えころじー なんなの

①偽善

②利益

③環境

⇒環境

⇒慈悲

Q.おかあさん おるごーる どんなの

①愈

②孤獨

③興奮

⇒愈

Q.おかあさん はやおき どうしてなの

①健康

②競爭

③信仰

⇒健康

Q.おかあさん おべんきょう なんのためなの

①將來

②獻身

③復讐

⇒將來

Q.おかあさん なにに なりたいの

①最強

②最協

③最狂

⇒最協

Q.おかあさん おなか すい......

育日本人偶怎麼玩。看不懂日文。不知道怎麼養成。四個結局是怎麼回事。為什麼結束了還會從頭開始?

我的玩法就是點擊右上角的遊什麼字眼,然後滑動或者點擊屏幕使上面的玩具進度條升滿,然後她會返還200多支蠟燭,然後按住下面的蠟燭把所有燭火點進那個心臟,等到上面那個心臟進度條滿了就會成長,然後不斷重複以上步驟。

四個結局就是:

第一個變成手牽手的人偶。

第二個變成詛咒的魔鬼。

第三個變成風乾的骷髏頭。

第四個變成可愛的小姑娘。

一個結局結束後的確會重頭開始,那是為了讓你收集完那些類似榮耀之類的東西(這個沒啥好說的了),然後又會重新回到那個三叉路口,就是提示出接受、拒絕、成佛字樣的那個,每一個選擇就是一個結局,當你三種結局都完成後再回到那個三叉路口就會出現第四個“擁抱”字樣的選擇,注意是必須完成前三種選擇才有,那個就是第四個結局。

還有,粗略估計前面三個完成每一個結局大概需要2000支蠟燭,第四個要4000支蠟燭左右,我都是存夠了才讓他一次兩個結局這樣來的,可是第四個結局預存的3000居然不夠。。。

一首日語歌,歌詞好像在重複殺戮這個詞,高潮的時候還有奸笑。急求!!!

KOKIA(吉田亞紀子),淚的告白 誰もが気づかぬうちに 誰都會在無意之間 何かを失っている 失去了什麼 フッと気づけばあなたはいない 忽然注意到的時候,你已經不在身旁了 思い出だけを殘して 留下的只有回憶 せわしい時の中 忙忙碌碌之間 言葉を失った人形達のように 就像不能言語的人偶一樣 街角に溢れたノラネコのように 就像是街角遊蕩的野貓一樣 聲にならない叫びが聞こえてくる 聽著不成聲音的喊叫 もしも 如果 もう一度あなたに會えるなら 還能再見到你 たった一言伝えたい 只想對你說一句 ありがと ありがとう 謝謝 謝謝 時には傷つけあっても 有時候,即使我們互相傷害對方 あなたを感じていたい 也想感覺到你 思いではせめてもの慰め 至少回憶還能安慰我 いつまでもあなたはここにいる 因為無論何時你都會在 もしも 如果 もう一度あなたに會えるなら 還能再見到你 たった一言伝えたい ありがと ありがとう 只想對你說一句 謝謝 謝謝 もしも 如果 もう一度あなたに會えるなら 還能再見到你 たった一言伝えたい 只想對你說一句 もしも 如果 もう一度あなたに會えるなら 還能再見到你 たった一言伝えたい 只想對你說一句 ありがと ありがとう 謝謝 謝謝 時には傷つけあっても あなたを感じていたい 有時候,即使互相我們傷害對方 也想感覺到你

請求日語高手給我翻譯一下這段日語的意思。謝謝。

你給的裡有幾個錯字,修正過來後是:

誰もが気づかぬうちに 何かを失っている /無論是誰,都會在不經意間失去什麼

フッと気づけばあなたはいない /不經意間,你已經悄然離去

思い出だけを殘して /空留下了一段回憶

せわしい時の中 /心急慌忙之間

言葉を失った人形達のように /就象不能言語的人偶一樣

街角に溢れたノラネコのように /就象流浪在街角的無主的貓一樣

聲にならない叫びが聞こえてくる / 聽到的都是不能辨認聲音

もしも もう一度あなたに會えるなら /如果 能夠再一次與你相會的話

たった一言伝えたい /只想對你說一句

ありがと ありがとう /謝謝,謝謝

時には傷つけあっても /即使被時間所傷害

あなたを感じていたい /我也希望能夠感覺到你的存在

思いではせめてもの慰め /即使只有回憶來安慰

いつまでもあなたはここにいる /無論何時你都在此處

相關問題答案
人偶一樣用日語怎麼說?
跟我一樣用英語怎麼說?
人民廣場用日語怎麼說?
一萬用日語怎麼說?
味道一樣用英語怎麼說?
同樣用日語怎麼說?
一千用日語怎麼說?
情況一樣用成語怎麼說?
不一定用日語怎麼說?
一生用日語怎麼說?