小龍蝦日語怎麼說?
請問,日文“龍蝦”ザリガニ來源於什麼語言?原文怎麼寫?
ザリガニ名稱的來源有很多種說法的。日文漢字表記寫為“喇蛄”。
以下是維基百科關於“ザリガニ”這一名稱來源的各種說法:
1.由於棲息於砂礫地而稱為“ジャリガニ(砂利蟹)”;
2.由於體內生有白色結石,讓人聯想到佛祖的舍利而稱為“シャリカニ”;
3.由於其行動畏縮而由詞語“居去り蟹”轉訛而來。
4.由於其兩隻前腳很發達像蟹的腳,而被當做是蟹的一種,從“後退りするカニ”、“後退り蟹”、“退蟹”逐步轉化而來。
5.在阿伊努語中的稱呼“ホロカアムシペ(horkaamuspe)”和“ホロカレイェプ(horkare穿ep)”等之中也有“後ずさり”的意思。
“龍蝦”、“Lobster”、“尤”翻譯成日語以後分別怎麼發音?
龍 蝦
---伊勢海老(いせえび)--yi sai ai bi(拼音)一賽愛比(漢語諧音)
Lobster
---ロブスター(外來語)--lo bu si te (拼音)囖不斯特(漢語諧音)
尤
--- ゆう ---yuu(長音) 尤(和漢語一樣,可適當拉長音)
活龍蝦生魚片,用日語怎麼說。
龍蝦 イセエビ i se e bi生魚片 刺身 さしみ sa si mi
連在一起就是:イセエビの刺身
奧洲龍蝦日文怎麼寫
龍蝦=イセエビ(伊勢海老)或ロブスター(英語:Lobster)
奧洲=オーストラリア
オーストラリア ロブスター
或
オーストラリアイセエビ
鰲蝦壽司日語怎麼說
鰲蝦是什麼蝦我不太確定,但是翻譯肯定不是鰲=?蝦=?這樣翻的。
百度查了一下圖片,看上去像大號的小龍蝦,類似澳洲龍蝦之類的,日本這種樣子的叫"伊勢海老(イセエビ)”
不過壽司裡的蝦好像沒見過用伊勢海老做過,可能只是我孤陋寡聞而已。
另外エビ壽司讀えびずし,應該是是有點點的。
請教-波士頓龍蝦的日文是什麼?
波士頓龍蝦
ボストンのロブスター
小龍蝦英文怎麼說的?
crayfish
龍蝦用英語怎麼說
langouste
n.
(=spiny lobster)[法]【動】龍蝦
lobster
中古英語 lopster,lobstere
源自古英語 loppestre
可能受 loppe的影響, lobbe[ 蜘蛛 ]
拉丁語 locusta的變化
龍蝦和蝗蟲的名字可能源於同一出處,即拉丁詞 Locusta,它用於指海蟲,也用於表示可能是一種龍蝦的甲殼類動物。我們可以看到, Locusta可能是 locusa的來源,但不象是 lobster的來源。但是, lobster在古英語裡的前身 loppestre被認為是由 locusta形成的,後綴 -estre用於組成代理者的名詞(現在的 -soer)。從拉丁文 locusta到古英語 loppstre的變化可能受古英語 loppe的影響(意為“蜘蛛”)
他家小龍蝦看起來很棒啊,我該怎麼說
在哪裡啊
龍蝦一兩以上怎麼說
一斤等於500克,一兩等於50克。龍蝦肉50克