傘的日語怎麼說?
雨傘用日語
雨傘的日文寫法同中文,但傘要用繁體字(日文漢字)。
平假名:あまがさ
羅馬音:a ma ga sa
還有一個詞:こうもりかさ/雨傘,布傘。
羅馬音:koumorikasa。
日語裡的“那是誰的傘?”怎麼說?
だいたい同じです、どちらでもいい。
日語太陽傘怎麼說
パラソル
這是誰的傘 日語怎麼說
都對,要根據語境來。
あれはだれの傘ですか 中的 あれ 指的是距離說話人距離較遠的那個
これは誰の傘ですか 中的 これ指的膽距離說話人較勁的那個。
【我怎麼知道它指的是離我近的還是遠的,還是更遠的情況下,那我怎麼選擇用這三個これ それ あれ的其中一個呢?】這個完全取決於你當時所處在的環境,就按照你自己當時距離自己遠近來決定就OK了,距離你1米方圓的/自己身上/眼前/正在與人討論的/手能夠指得到的,都可以用これ、距離你2米開外,你手指指不到的用 それ、 距離你5米開外,你一般都看不清楚是什麼的時候用あれ、 以上只是我個人理解。其實只要按照正常的中文習慣,比如:你在一個30平米的辦公室,你和你的同事說話,你同事和你隔一張辦公桌,你問他你自己坐上的東西,用【これ】,問他他桌上的東西用【それ】,問窗外的或者更遠的用【あれ】。
雨傘的日語發音
雨傘 平假名:あまがさ。羅馬音(發音):amagasa。
傘 平假名:かさ。羅馬音:kasa。意思是“傘”。
日語 合傘 這個詞怎麼說
●詞典的寫法是:相合傘(あいあいがさ)=相傘(あいがさ)
●但是,也有人把[相合傘(あいあいがさ)]寫作[愛愛傘],[愛相傘],[愛合傘],[相相傘],[合合傘];把[相傘(あいがさ)]寫作[合傘],[愛傘]。因為這些漢字的讀音都是一樣的。
●[相傘]是名詞。但是,這個詞可以加[する],當動詞用。
多指男女共一把傘,也指畫一個傘的線條,在兩側寫上姓名,表示兩個人的丁系。
●
相合傘で行く/同打一把傘去。
相合傘をして駅まで歩いた/同打一把傘走到車站。
わたしと佑一が、初めて相合傘して帰ったの。/我和佑一初次同打一把傘回家。
なに?わたしと相合傘が嫌なわけ?/什麼?不願意和我同打一把傘嗎。
參考資料:相合傘(あいあいがさ)=相傘(あいがさ)=最合(もや)い傘
問個日語 遮陽傘 日語怎麼說?
パラソル (フparasol)
如果是那種大型的遮陽傘的話,在海邊的那種大型遮陽傘是:譁ーチパラソル
"打傘"用日語怎麼說
傘(かさ)
傘をさす/打傘
傘を広(ひろ)げる/撐傘
傘をすぼめる/收傘
傘在日語裡應該怎麼寫
ka sa,謝謝。
請問“那是誰的傘?”這句話在日語中的翻譯。
可以的。
あれ=あの+名詞
而あのかさは だれの耽すか,因為前面主語出現かさ,所以後面省略,成為だれの。
另,在日語中,除了動詞放在最後這個位置不能變化之外,其他成分都可以順序互換,而意思不變。