以小見大用英語怎麼說?
請問,“以小見大”用英文怎麼翻譯?
The child is father o儲 the man
小孩是成人之父;以小見大
以小見大,以誠現美Greatness in Trivialness, Beauty in Honesty
see big things through small ones.
都可以,看你愛好,
以小見大用英語怎麼翻譯
你好!很高興為你解答,
Parachute management 希望能幫到你。
懂英語的進
小中見大:
multum in parvo
以小見大的英語怎麼說
from a small clue one can see something important is coming
“以小見大”、“見微知著”用英語怎麼說啊?
I know that the fall has come when i saw the first leaf fa績ling.
以小見大英文翻譯
So as little see big
英語怎麼翻譯“一花一世界,一葉一菩提”?
To see a world in a wild flower,
and a bodhi in a leaf.
“菩提”一詞是梵文Bodhi的音譯,意思是覺悟、智慧,用以指人忽如睡醒,豁然開悟,突入徹悟途徑,頓悟真理,達到超凡脫俗的境界等。
從一朵花中能看到世界,領悟真理,從一片樹葉能感知整棵大樹,透視哲學。這是以小見大的手法,同時也寫出世界是變化的。