你住這裡嗎英文翻譯?
“你住在這附近麼?”英文怎麼說?
“你住在這附近麼?”
Do you live nearby?
你住在這裡嗎? 英文翻譯
Do you live here ?
*******************************************************************
加油!本題不明白再問!其它題目請另外求助;
如果幫到你,請及時採納,謝謝!
*******************************************************************
你這幾天在這住著還習慣嗎用英語怎麼翻譯
Are you feeling comfortable for staying here these days?
你家是住在這附近嗎英語怎麼說
are you live around here?
英語三級的人飄過。。個人感覺應該是這樣
你住在我這裡習慣嗎,翻譯成英語
are you comfortable living. here with me
你以前住過我們旅館吧 是嗎? 這句話英語怎麼說
你好!
你以前住過我們旅館吧 是嗎?
直譯是
You've stayed at our hotel before, haven't you?
不同級別的旅館有不同英語名稱:
Hotel
Motel
Inn
Resort
Hostel 近來不常用了,意思已轉變為
- 美國:招待徒步旅行青年等的招待所,比如youth hostel
- 英古:旅館
你的第一個翻譯沒有錯
並且比上面的直譯好 - 比較禮貌
(除了上面提出的“旅館”的不同名稱之外)
但是建議改為
Have you ever lived in this hostel?
Have you lived in this hostel before?
ever 和 before 是重複的,可以省略一個。
第二個翻譯
Hav福 you ever been to this hostel before?
不準確,
這句子是說
你(以前)來過這家旅館嗎?
希望幫到了你!