不用謝英語怎麼說翻譯?
謝謝、不用謝、沒關係、不客氣英語怎麼說
謝謝thanks /thanks a lot/thank you
不用謝,不客氣you are welcome/ my pleasure /don't mention it.
沒關係 it's all right/it'sOk /that's fine/It doesn't matter./It's nothing/That's all right.;no sweat [美俚];
謝謝,不用謝,沒關係,不客氣英語怎麼說
thank you/thanks 謝謝
you are welcome不用謝,沒關係,不客氣
My pleasure. 別客氣,我很榮幸。
不用謝用英語怎麼說?
Not at all.不用謝
That's all right.不用謝
That's OK.不用謝
It's nothing. 沒什麼
It's a pleasure. 不用謝。
You are welcome. 別客氣。
My pleasure. 我很樂意。
不用謝。用英語怎麼翻譯
You are welcome.
No thanks.
Not at all
Any time
Dont' mention it.
It's my pleasure.
不用謝,用英語怎麼說?
如果是迴應別人的感謝的話用:You are welcome.或者It`s my pleasure. 如果是想表達“這是我應該做的”用:This is what I should do.
不用謝英語怎麼說。
不用謝
You're welcome.
That's all right.
Not at all.
Don't 弧ention it.
不客氣用英語怎麼說
You are welcome !
用英語怎麼說不客氣?
不可以
這些都是"沒關係"的意思,但可以根據語境的不同選擇不同的短句.攻
"You are welcome"是"你不要客氣"的意思,一般在對方很友好的道謝的時候回答.
"That is all right."是在對方不小心幹了什麼不好的事道歉的時候回答的.
"Not at all"的意思是"完全不",是在對方申請幹什麼事徵求你的同意時回答的.
"It's my pleasure."是"這是我應該做的"的意思,一般是在你做好事之後別人道謝時回答的,和第一句的意思相近.
不用謝或者不客氣用英語怎麼講?用中文把它翻譯過來! 比如人家說3Q
(油啊我肯)讀的時候別咬字太清楚