過街天橋,地下通道,立交橋英語怎麼說 ?

General 更新 2024-11-08

過街天橋,地下通道,立交橋英語怎麼說

Overpass, underground passage

重點詞彙釋義

過街天橋

overpass

地下通道

underground passage

地道的英語怎麼說

英語口語學習方法技巧

SOURCE:21stcentury

如何才能說流利的英語?

說外語時,我們主要應做到四件事: 理解 --回答 --提問 --口頭表達

你只要自我訓練這四項基本技能(或找一位可以訓練你的老師),就會說一口流利的英語。

我們該如何對待說英語時所犯的錯誤?

你應該區別講求準確性的口頭訓練與講

求"被理解"的口頭交流之間的區別。如果你為交流而說英語,那麼你犯的錯誤大都可以忽視。重要的是信心十足地去交流(那可不是容易的!)。如果你確實是在交流,那麼即使你犯錯誤也沒有 關係,只要這些錯誤不干擾你的交流。你只要糾正在你口頭 表達或寫作時會妨礙別人理解你的錯誤就可以了。

我的聽力進步緩慢。我該如何提高呢?

練習語言聽力的方法是要採取積極主動而非被動的方式。如果老師在介紹一篇課文時稍加一個短評,並且提出一 個問題,學生們就會積極主動地聆聽。例如,老師說:"今 天我準備給你們讀一則講述一個意外事件的故事。讀完之 後,我要問你們這件事是如何發生的。"這會鼓勵學生們積 極認真地聽,以求找到問題的答案。如果老師只是說:"請 聽這個故事",學生們則沒有聆聽的重點。他們的雙眼可能 是睜著的,但頭腦確是封閉的。

在練習聽力過程中,我卻抓不到全文的大意,這是為什麼呢?

這是因為你把精力放在聽單詞上,而不是理解意思上。不要聽單個的單詞,然後就試圖把它們譯成漢語,應該聽懂全文的意思。聽英語時,要排除漢語干擾。這正是優秀 譯員所要具備的:他們先要弄懂一段語言的意思,然後把它譯成另一種語言,以便聽者可以聽懂說話的大意。

如何練習連貫表達的回話技巧?

我想你所提的"時斷時續"(說英語)可能是指突然迸 髮式的說話方式。首先,你必須明白,大多數口頭表達是與 他人交往的產物。我們很少發表長篇大論,這就是說我們必須培養我們自己理解別人講話的能力,然後根據我們所聽到 的內容作出回答。會話的性質不同,要求的技巧也自然不同。例如:·交流資訊。這是我們每天最常見的交流形式。你的朋友 告訴你他/她在業餘時間所喜歡做的事。你仔細聽,然後 告訴他/她你在業餘時間所想做的事。你就如此這般回 答。在這種交流中,你一般會大量使用一般現在時。·敘述。你的朋友用過去時告訴你一段經歷(他/她如何誤車,然後上班遲到,老闆說些什麼,等等)。你仔細聽,然後講述你自己的經歷。在這種交流中,你一般會使用一般過去時或過去進行時。按時間順序講述一個故事較為容 易:某事開始於……,然後敘述正文,最後結束講述。·交流看法和觀點。你的朋友告訴你他/她對某事的看法, 他/她先描述一段場景,然後發表他/她的意見,並給出 理由。你仔細聽,然後以同樣的方式作出回答。你有可 能陳述事實(你從報紙上讀到的東西),給出一個或幾個例子,然後說明你的看法。你很可能用些諸如 In my opinion…, I think…, I agree with what you say, but…和 I"m afraid I disngree.I think…等短語。

不錯,平時多練習以提高你的英語口語,但不要指望遇 見外國人(我想你所指的是來自說英語的國家的人)這個辦法。如果這樣的話,你練習說英語的機會就少多了。首先,經常遇見外國人是不容易的;其次,他們可能不願被你用來 練英語;再者,如果你與一位外國人交談,你可能會對自己 的英語水平不甚清楚,無法表達自己的

思想(就像你所提的 事例一樣)。那麼,你該怎麼......

"請走人行通道"的英文怎麼翻譯的?請幫翻譯一下,不要“百度翻譯”裡翻譯的!謝謝 急急急

您的問題很簡單。呵呵。百度知道很高興幫助您解決您提出的問題。

原句:請走人行通道

翻譯:Please go pedestrian passageway

人行通道:pedestrian path;pedestrian passageway

百度知道永遠給您最專業的英語翻譯。

相關問題答案
過街天橋,地下通道,立交橋英語怎麼說 ?
街道辦事處英語怎麼說?
通信標準用英語怎麼說?
有道理的用英語怎麼說?
道歉信用英語怎麼說?
味道一樣用英語怎麼說?
知道了解用英語怎麼說?
通換接頭用英語怎麼說?
通訊工具用英語怎麼說?
隧道平面圖英語怎麼說?