中國的節日用日語怎麼說,比如春節,端午節,中秋節之類的,越多越好 ?
中國的節日用日語怎麼說,比如春節,端午節,中秋節之類的,越多越好
元旦(1月1日):元旦(がんたん)
春節 舊正月:春節(しゅんせつ)
元宵節 1月15日:元宵節(げんしょうせつ)
婦女節(3月8日)—婦人デ一 (ふじんデ一)
清明節 4月5日:清明節(せいめいつ)
端午節 5月5日:端午節(たんごせつ)
七夕 7月7日:七夕(たなばた)
中秋節 8月15日:仲秋節(ちゅうしゅうせつ)
國慶節(10月1日)— 國慶節(こつけいせつ)
重陽節 9月9日:重陽節(ちょうようせつ)
臘八 12月8日:臘八(せきはち)
日語“ 端午節 ”怎麼說
日語:端午の節句
假名:たんごのせっく
羅馬音:TAN GO NO SEKKU
請問“端午節快樂”用日語怎麼說?求原文(帶平假)及語音回答哦~謝謝!
看不下去了。。。
端午節おめでとう御座います
たんごせつおめでとうございます。
tanngosetu,omedetou,gozaimasu
端午節快樂用日語怎麼說?
如果只是賀卡的話,把內容改成:請體驗1下中國的端午節吧 會不會好一點?日本的端午日期過了是一方面,那也不是大人過的節日。。。 因為是客人,就用敬語了 做改動的話可以,但是千萬不要改成 お楽しんでくださいませ 這句話雙關,客人會真的很期待你們為他們準備了什麼驚喜的;也不要用ご體験くださいませ,他們會真的去做些什麼的 不過其實既然說出話了,卻什麼都不做也不好吧。不知道你們那裡是怎麼安排的,送個小粽子的手機鏈之類的9很理想了。西單的明珠如果沒有,就去阜成門的萬通看看,超便宜又不失禮
日語日記端午節
今年の端午節は6月9日。舊暦の5月5日です。端午節と言えばドラゴンボートと粽。その由來をお話ししましょう。端午節の由來は、楚の詩人・屈原(くつげん)に由來しています。
屈原は中國歴史上でも第一の詩人とも言われ、當時楚と他國が団結して秦に抵抗しようではないかとも唱えていた人物でした。しかし楚の王は彼の忠言を聞かず、ついには楚から追放してしまったのです。その後も運に見放されたような愛國心旺盛な屈原は、憂國のあまりついには淚羅(べきら)江(河)に身を投じてしまいました。このことを聞いた楚の人々は、河に駆け集まり舟を出して屈原の身を探しました。その時、敬愛する屈原の體が魚や蝦蟹に食べられないように粽(ちまき)を河に投げ入れもしました(一說には、屈原の魂を鎮めるために粽を河に投げた、というのもあります)。屈原が河に身を投じたこの日が、舊暦の5月5日だったのです。
それが変化して、現在のドラゴンボートレースと粽の習慣になりました。この他の習慣もあります。軒先きに菖蒲や艾を吊るしたり、雄黃酒(雄黃=鶏冠石の粉末と蒲の根を刻んで焼酎に入れたもの)を飲んだり、子供が香包(におい袋)を首にかけたり。魔よけの意味もありますが、これから始まる猛暑を乗り切るための意味もあります。
這句話日語怎麼說:出差中給您打電話實在不好意思,因為我們明天開始有三天端午節休息
ご出張中に電話させていただき、すみませんでした。明日から三日間の端午休みに入りますので。。。
出張中 しゅっちょうちゅう/明日 あす/三日間 みっかかん/端午 たんご/休み やすみ/入ります はいります
用的是敬語,單詞也給你寫了假名,照著說就可以 。
最後的“才冒昧給您打電話。” 不用說,日語就這樣,只說一半
誰會日語,端午節快樂怎麼說
端午節、おめでとうございます
端午節安康 用日語怎麼說
端午の節句 おめでとうございます
你好!週末愉快哦!今天天氣不太好呢,因為端午節可以連休三天了。 這句話怎麼翻譯成日語
你好,很高興為你解答
翻譯為 こんにちは。週末は楽しいです!今日の天気はあまりよくないだろうが、端午の節句が三連休になった。
希望能幫到你
這句話的日語怎麼說?"正好後天是端午,你可以吃到粽子了"
ちょうどいいあっさてたんごの祭り、ちまきを食べられます。