門當戶對的英文 門當戶對用英語怎麼說?

General 更新 2024-11-25

詞典釋義:

門當戶對

(of marriage) be well-matched in socioeconomic position; family of similar backgrounds

常用 權威 重點詞彙

常用

雙語例句

1. 門當戶對的婚姻未必幸福.

Marrying within your own class will not necessarily make you happy.

2. 高楊兩家系自幼定親,當時算門當戶對.

Gao Yang both the Department of child betrothal , when the operatormen dang hu dui.

3. 在富裕國家中,有錢的父母傳遞給後代的優勢,始於婚姻的門當戶對機制。

In rich countries the advantages that wealthy parents pass to their offspring begin with the sorting mechanism of marriage, in which elites increasingly pair up with elites.

百科

門當戶對

門當戶對,漢語成語,釋義為結婚男女雙方家庭條件相當,也指結親的男女兩家社會地位和經濟狀況相當。例句“舊社會,男女聯姻講究門當戶對”。 門當戶對出自宋代張端義的《貴耳集》中卷:“個樣村僧,豈是尋常種草?要得門當戶對,還他景勝人奇”。該成語的用法有聯合式,或作謂語、賓語、定語,用於選擇配偶上。 門當戶對的近義詞有望衡對宇,反義詞有齊大非偶。

門當戶對

該劇中兩岸影帝PK也是一大看點。該劇主演高明先後獲得華表獎、金雞獎、百花獎、飛天獎多個最佳男主角獎。這次他改變戲路,把一個外型溫文儒雅,性格固執倔強的退休教授表現得惟妙惟肖。而因電影《海角七號》、《艋岬》而為大陸觀眾熟知的馬如龍曾獲得臺灣金馬獎最佳男配角獎,這是他第一次到大陸拍攝電視劇,出演一個臺灣富商,把這個臺南“土財主”演得活靈活現。

權威

釋義

null詞 (of marriage) be well-matched in socioeconomic position; family of similar backgrounds

1. 一樁門當戶對的婚姻

a marriage between the families of similar backgrounds

重點詞彙

門當戶對

(of marriage) be well-matched in socioeconomic position; family of similar backgrounds

相關問題答案
我出門了用日語怎麼說?
門檻高用日語怎麼說?
鎖門用短語怎麼說?
我的愛人用韓語怎麼說?
戶口用日語怎麼說?
誇張的用日語怎麼說?
偷偷的用日語怎麼說?
朋友的用日語怎麼說?
我的芒果用韓語怎麼說?
當我正在用日語怎麼說?

Have any Question?

Let us answer it!