渡漢江的渡是什麼意思?
渡漢江。是什麼意思
渡漢江
嶺外音書絕,經冬復立春。
近鄉情更怯,不敢問來人。
註解
1、嶺外:大庾嶺之外,就是廣東。
譯文
久在嶺南居住,家鄉音訊全無;
經歷一個寒冬,又到立春時候。
距離家鄉越近,心中越發不安;
遇人不敢相問,唯恐消息不祥。
賞析
這是久離家鄉而返歸途中所寫的抒情。詩意在寫思鄉情切,但卻正意反說。寫愈近家鄉,愈不敢問及家鄉消息,擔心聽到環的消息,而傷了好的願望。語極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。
渡漢江的意思
1、這首詩的大意是:我離開家鄉到了(五嶺之外),經過了(一個冬天),又到了(春天)。因為交通不便,我和家人(沒有聯繫),已經很長時間了。現在我渡過(漢江)趕回家鄉去,怎知離家越近,心情就越(緊張)。因為怕(傷了美好願望),以致遇到(同鄉),也不敢(打聽家鄉情況)。
2.這首詩描寫了詩人在(歸家)途中的複雜心情,表達了詩人對家鄉的(思念之情)。
渡漢江的大意是什麼:
我離開家鄉到了五嶺之外,經過了一個冬天,又到了春天。因為交通不便,我和家人沒有聯繫,已經很長時間了。現在我渡過漢江趕回家鄉去,怎知離家越近,心情就越緊張。因為怕傷了美好願望,以致遇到同鄉,也不敢打聽家鄉情況。
渡漢江的意思
渡漢江
嶺外音書絕,經冬復立春。
近鄉情更怯,不敢問來人。
註解
1、嶺外:大庾嶺之外,就是廣東。
譯文
久在嶺南居住,家鄉音訊全無;
經歷一個寒冬,又到立春時候。
距離家鄉越近,心中越發不安;
遇人不敢相問,唯恐消息不祥。
賞析
這是久離家鄉而返歸途中所寫的抒情。詩意在寫思鄉情切,但卻正意反說。寫愈近家鄉,愈不敢問及家鄉消息,擔心聽到環的消息,而傷了好的願望。語極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。
渡漢江 古詩 翻譯
貶居大庾嶺之南,就和家人斷絕了聯繫。經過了一個冬天,又到了春天。現在我渡過漢江趕回家鄉去,怎知離家越近心情就越緊張。路上遇到同鄉,也不敢打聽家鄉情況。
僅供參考。
渡漢江的翻譯
我離開家鄉到了五嶺之外,經過了一個冬天,又到了春天。因為交通不便,我和家人已經很長時間沒有聯繫了。現在我渡過漢江趕回家鄉去,不知為何離家越近,心情就越緊張。因為怕傷了美好願望,以致遇到同鄉,也不敢打聽家鄉情況。
《渡漢江》中,“斷”與“復”的妙用是什麼?
。“斷”字“復”字,似不著力,卻很見作意。作者困居貶所時那種與世隔絕的處境,失去任何精神慰藉的生活情景,以及度日如年、難以忍受的精神痛苦,都歷歷可見,鮮明可觸。