釆葛怎麼讀拼音?
子衿和釆葛這兩首詩各寫了怎樣的內容?表達了怎樣的情思。
這首寫一個女子在城樓上等候他的戀人。全詩三章,採用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這麼深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那麼漫長。
什麼光什麼採填詞語
流光溢彩
流(liú)光(guāng)溢(yì)彩(cǎi)
奇光異彩(拼音qí guāng yì cǎi)
解釋:奇妙的光亮和色彩。
紅樓夢中‘新綠漲添浣葛處,好雲香護採芹人。“ 什麼意思,浣葛重點解釋。
對於紅樓夢的詩詞,建議你看蔡義江寫的《紅樓夢詩詞曲賦鑑賞》,網上有電子版下載。《紅》裡面所有的詩詞都有詳細的註解,強過你在網上一句一句的問。網處答的話也不夠系統和全面。
新漲綠添浣葛處,好雲香護採芹人什麼意思
新長出來的新鮮植物出現在幽靜的溪邊。令人舒爽的雲霧傳來清新的氣息,護送著上山挖藥的隱士。
彼采葛兮 一日不見 如三月兮 彼採蕭兮 一日不見 如三秋兮 彼採艾兮 一日不見 如三歲兮 是什麼意
譯 文
那個采葛的姑娘啊.
一日不見她,
好像三個整月長啊.
那個採蒿的姑娘啊.
一日不見她,
好像三個秋季長啊.
那個採艾的姑娘啊.
一日不見她,
好像三個週年長啊.
詩經·國風采葛的賞析 10分
采葛
【詩經·國風·王風】
彼采葛兮,一日不見,如三月兮!
彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮!
彼採艾兮,一日不見,如三歲兮!
【註釋】:
①葛:一種蔓生植物,塊根可食,莖可制纖維。
②蕭:植物名。蒿的一種,即青蒿。有香氣,古時用於祭祀。
③三秋:通常一秋為一年,後又有專指秋三月的用法。這裡三秋長於三月,短於三年,義同三季,九個月。
④艾:植物名,菊科植物,可制艾絨灸病。
題解:情人相思之詞。一說朋友相念。
譯文:
那個采葛的姑娘啊。
一日不見她,
好像三個整月長啊。
那個採蒿的姑娘啊。
一日不見她,
好像三個秋季長啊。
那個採艾的姑娘啊。
一日不見她,
好像三個週年長啊。
【賞析】
本篇由於只是表現一種急切的相思情緒而沒有具體內容,所以舊說隨意性很大,如《毛詩序》以為是“懼讒”,所謂“一日不見於君,憂懼於讒矣”;朱熹《詩集傳》則斥為“淫奔”之詩,說“采葛所以為絺綌,蓋淫奔者託以行也。故因以指其人,而言思念之深,未久而似久也”;吳懋清《毛詩復古錄》則以為采葛(蕭、艾)比喻平時蓄養人才,“臨時方獲其用,若求之太急……一日則如三月之久”;牟庭《詩切》又說是“刺人娶妻……而徒溺其色,一日不見,則思之如三月之久”;姚際恆、方玉潤、吳闓生卻一致認為是懷友憶遠之詩,方氏申述雲:“夫良友情親如夫婦,一朝遠別,不勝相思,此正交情深厚處,故有三月、三秋、三歲之感也!”(《詩經原始》)近人則多主戀歌說。就詩論詩,視為懷念情人之作為妥。聞一多指出“採集皆女子事,此所懷者女,則懷之者男”(《風詩類鈔》)。譯文取聞說作男詞。
熱戀中情人無不希望朝夕廝守,耳鬢相磨,分離對他們是極大的痛苦,所謂“樂哉新相知,憂哉生別離”,即使是短暫的分別,在他或她的感覺中也似乎時光很漫長,以至於難以忍耐。本詩三章正是抓住這一人人都能理解的最普通而又最折磨人的情感,反覆吟誦,重疊中只換了幾個字,就把懷念情人愈來愈強烈的情感生動地展現出來了,彷彿能觸摸到詩人激烈跳動的脈搏,聽到他那發自心底的呼喚。全詩既沒有卿卿我我一類愛的囈語,更無具體的愛的內容敘述,只是直露地表白自己思念的情緒,然而卻能撥動千古之下讀者的心絃,並將這一情感濃縮為“一日三秋”的成語,審美價值永不消退,至今仍活在人們口頭。其藝術感染力的奧妙在哪裡?拙作《風詩含蓄美論析》曾剖析本詩“妙在語言悖理”,意思說:從科學時間概念衡量,三個月、三個季節、三個年頭怎能與“一日”等同呢?當是悖理的,然而從詩抒情看卻是合理的藝術誇張,合理在熱戀中情人對時間的心理體驗,一日之別,逐漸在他或她的心理上延長為三月、三秋、三歲,這種對自然時間的心理錯覺,真實地映照出他們如膠似漆、難分難捨的戀情。這一悖理的“心理時間”由於融進了他們無以復加的戀情,所以看似痴語、瘋話,卻能妙達離人心曲,喚起不同時代讀者的情感共鳴。
倩女幽魂生活技能葛藤在哪裡採
收穫木頭的時候隨機獲得。
葛文 是什麼意思? 採納
“滾”的拼音唄