Frases 句子
11. Entre, por favor.
請進。
12. Sente-se, por favor.
請坐。
13. O senhor Paulo mora aqui?
保羅先生住在這兒嗎?
14. Esta é a sua casa?
這是您的家嗎?
15. O João está em casa?
若奧在家嗎?
16. A sua casa é muito bonita.
您的家很漂亮。
17. Desculpe pelo incómodo.
很抱歉打擾您了。
18. O que é que deseja beber, café ou chá?
您想喝什麼,咖啡還是茶?
19. Um café, por favor.
請來一杯咖啡。
20. Espero que volte mais vezes. Esta casa é sua.
希望你常來,這裡就是您的家。
Diálogo 會話
A: Entre, por favor.
請進。
B: Obrigado.
謝謝。
A: Sente-se, por favor. O que é que deseja beber, café ou chá?
請坐。你想喝什麼,咖啡還是茶?
B: Bom, um café, por favor.
好吧,請來一杯咖啡吧。
A: Com açúcar ou sem acúcar?
加不加糖?
B: Com açúcar.
加糖。
A: Tome.
給您。
B: Onde é que foste ontem?
昨天你到哪兒去了?
A: Fui ver um amigo meu.
我去看我的一個朋友。
B: Vistes o sr. Lopes ontem?
昨天你看見洛佩斯先生了嗎?
A: Não vi o sr.Lopes, mas vi o Carlos.
我沒有看見洛佩斯先生,但我看到了卡洛斯先生。
B: De que é que conversaram?
你們談了些什麼?
A: Conversámos de muitas coisas.
我們談了很多事情。
B: Agradeço o convite.
謝謝你的邀請。
A: O senhor Paulo mora aqui?
保羅先生住這兒嗎?
B: Sim, sou eu.
是的,我就是。
A: Sou o Carlos, o amigo da sua filha Lurdes.
我是卡洛斯,您女兒盧爾德斯的朋友。
B: É um prazer conhecê-lo.
認識您非常高興。
A: O prazer é todo meu.
我也很高興。
B: Quando é que chegou a Lisboa?
您什麼時候到里斯本來的?
A: Já há duas semanas. Trago algumas fotografias da Lurdes.
兩個星期前到的。我帶來了盧爾德斯的一些照片。
B: Muito obrigado.
非常感謝。
A: De nada. Desculpe incomodá-lo.
不必客氣,很抱歉打擾您了。
B: Não é incomodo nenhum. É um prazer recebê-lo em minha casa.
沒什麼,我很高興在家裡接待您。
原作者: 豐田哥哥