廣東話(和香港一樣、廣東話通常是指粵語的廣州話)為澳門社會通用語,在平民日常生活、工作,政府辦公,學校教育,新聞傳媒,文化娛樂中廣泛使用;葡萄牙語多在政府、法律部門和與葡萄牙有關連的商戶或書店、社群流行;而旅遊景點為方便向外來遊客解說,考慮到溝通問題,亦會並用廣東話、英語、普通話。
澳門採用傳統繁體中文。由於跟香港一樣,廣東話在社會上佔絕對優勢,香港增補字符集亦為澳門採用。
澳門民間經常採用接近廣州話口語的粵語白話文。例如“下車”寫成“落車”,“起卸貨物”寫成“上落貨”等。
澳門土語(Macanese)是一種由葡文、馬來語、粵語、英文、古葡文以及少許荷蘭文、西班牙文和義大利文混合而成的澳門方言,葡文叫“巴度亞”(Patuá),曾是澳門土生葡人常用的一種語言。目前該語言已幾乎絕跡。澳門最後一位以澳門土語進行創作的土生葡人作家是若瑟·山度士·飛利拉。