關於小學英語故事短文帶翻譯
英語是一種交流的工具,口語交際能力的重要性不言而喻。故事英語教學法是一種創新性教學方法,它能提高學生的口語能力,培養學生用英語思維的能力,在表達、語音、語感等方面也起著突出的作用。小編精心收集了,供大家欣賞學習!
篇1
拔苗助長
There once was an impatient farmer who lived during the Song Dynasty.***sòng cháo,960-1279 AD***.
春秋時代,宋國有個急性子的農夫。
Everyday the anxious farmer would measure the growth of the crops.
莊稼長出禾苗以後,他每天都去觀看。
To his dismay, his crops were growing much slower than he expected.
令他沮喪的是,禾苗長得太慢。
The farmer racked his brains trying to find better ways of planting in order to get quickerresults.
農夫絞盡腦汁想讓禾苗長快些。
One day he finally came up with a solution.
一天他終於想出方法。
He started to physically pull the crops out of the ground, thus making them taller.
他跑到田裡,把禾苗一顆顆往上拔,使它們長高。
The farmer worked very hard and at day’s end was physically exhausted but mentally happy as his plan had produced the desired results.
農夫雖然很累但他很高興看到禾苗長高。
When the farmer went home, he told his son of his “brilliant” method.
當農夫回家時,把這個好辦法告訴了他兒子。
His son went to the field only to discover that all of his crops were all dead.
他的兒子趕忙跑到田裡去看,禾苗全都枯萎了。
篇2
東窗事發
During the final years of the Song dynasty ***sòng cháo 宋朝***, China was invaded by Jin ***jīn金*** people from the north.
宋朝末年,北方的金人來侵犯。
General Yue Fei led the army in resistance, and defeated the enemy.
將軍岳飛率領軍隊勇敢抵抗,終於把敵人打敗。
Just as he was about to take advantage of his victory and attack the Jin army, he received word that the emperor had ordered him to return.
正想乘勝追擊敵人的時候,忽然皇帝下了十二道金牌,命令岳飛和軍隊立刻回去。
As it turned out, this was actually a plot of Chin Hui, a Sung dynasty official who wasconspiring with the enemy.In order to frame Yue Fei, Chin Hui had tricked him into returning early.
原來這是私通敵人的太師秦檜的詭計,假冒皇帝的意思來陷害岳飛。
Chin Hui had thought this plot up together with his wife, under the east window of their house.
秦檜的這些詭計,都是他和妻子王氏在家裡的東窗下祕密商量出來的。
Sometime later, Chin Hui and his son Chin Shi died, one right after the other. Chin Hui's wife hired someone who could communicate with ghosts and spirits to come and find out how her husband and son were doing after death.
後來秦檜和他的兒子秦僖相繼死亡,王氏請了幾個研究神鬼靈魂的人來,想知道他們父子死後的情形。
After he had finished, the man said to her, "I first went to see your son, who told me that your husband was in the city of Feng-du. So I went there and found him doing hard labor, wearing iron cangue. He asked me to tell you that the thing which you two discussed under the east window has already been exposed."
來的人在做法以後告訴王氏說:“我先見到了公子秦僖,他告 訴我秦太師在酆都城,我到了酆都城,看見太師正戴著鐵枷做苦工呢。他讓我轉告你,你們在東窗下商量的那件事已經被揭發了。”
Now, when a wrong-doing is brought to light, it may be said that "the affair of the east window has been exposed."
現在當一件醜事被曝光之後,就可以說是:“東窗事發”了。
篇3
畫蛇添足
One day, Mr. Lion holds a party. Many animals come and drink a lot of wine.
一天,獅子先生舉行一場聚會,許多動物都來了,他們喝很多酒。
At last there is a pot of wine. Who can drink it?
最後只剩一壺酒了。讓誰喝呢?
They drink out an idea and decide to have a match-Draw a snake.If you finish first, you can get it.
它們想了想,有了一個主意。它們比賽畫蛇,誰最快畫好,誰就喝這壺酒。
Soon Mr.Wolf finishes drawing.
不一會,狼先生畫好了。
"Yeah, I've finished. I'm No.1," he says.
"哈,我畫好了,我是第一個。"它說。
But he draws again and says, "Oh, let me add feet and my snake."
可是它又畫了起來,它還說:"再給它加幾隻腳吧。"
At the time, Mr. Gorilla also finishes.
這時猩猩先生也畫好了。
He takes away the pot of wine and drinks, then he says, "That isn't a snake. Snakes have no feet. I get the wine.
"它拿起那酒壺喝起來。一邊喝一邊說:"那不是蛇,蛇是沒有腳的,我贏了這壺酒。"
英文科普類文章