簡單英語冷笑話帶翻譯精選

General 更新 2024年11月02日

  笑話一般指短小、滑稽的故事,是一種民間口頭創作形式,在民間文化中以口口相傳的形式傳播。小編精心收集了簡單英語冷笑話帶翻譯,供大家欣賞學習!

  簡單英語冷笑話帶翻譯:失物招領

  After a beautiful purebred puppy wandered onto our back porch and made himself at home, my husband composed an ad for the "Lost and found" column of the local newspaper. It read: "A puppy, male, approximately nine months old, no collar, very friendly, found on Rockbridge Road. "

  I feared all the detail might encourage an unscrupulous person to claim the dog. As I methodically explained why each clue revealed too much, my husband dutifully crossed out the words. Finally, in frustration, he rewrote the ad, reducing it to a single sentence that I couldn't refute.

  It read: "Guess what I found?"

  一隻漂亮的純種狗來到我們的後門廊並已此為家了。我丈夫為當地的“失物招領”欄目構思了一則廣告。它是這樣寫的:“小狗,雄性,近九個月年齡,無項圈,很友善,發現於石橋路。”

  我害怕這樣的細節會給那些昧著良心要狗的人以可乘之機。我有條不紊地解釋為什麼每個線索都透露得太多,我丈夫就盡職地劃去一些詞。終於,出於為難,他重新寫了廣告,把它縮為一個我無法反駁的句子。

  它是這樣寫的:“猜猜我發現了什麼?”

  簡單英語冷笑話帶翻譯:女兒的音樂課是一筆財富

  Jack: My daughter's music lessons are a fortune to me.

  John: How is that?

  Jack: They enabled me to buy the neighbor's houses at half price.

  傑克:我女兒的音樂課對我來說就是一筆財富呀。

  約翰:這是怎麼回事呢?

  傑克:因為音樂課使我們只用半價就買下了鄰居的房子。

  簡單英語冷笑話帶翻譯:我的爸爸更加強壯!

  Will and Bill were quarrelling about whose father was the stronger man.

  威爾和比爾在為誰的父親更強壯而爭吵。

  Will said, "Well, you know the Pacific Ocean ? My father's the one who dug the hole for it."

  威爾說:“喏,你知道太平洋嗎?就是我爸爸為它挖的洞。”

  Bill wasn't impressed, "Well, that's nothing. You know the Dead Sea ? My father's the one whokilled it!"

  比爾不屑一顧:“ 噢,那沒什麼。你知道死海嗎?那是我爸爸殺死的。”

  簡單英語冷笑話帶翻譯:師生問答之我愛炸雞

  In class the teacher showed pictures of various birds. Then he asked one of the students, "What kind of bird do you like best, Jack?"

  Jack thought a moment, then answered, "Fried chicken, sir."

  老師在課堂上向學生們展示了各種各樣的鳥的照片。然後他問其中一名學生,“傑克,你最喜歡哪種鳥兒啊?”

  傑克想了想,回答,“炸雞,老師。”

  

短篇英文笑話帶翻譯閱讀
關於勵志英文詩歌朗誦精選
相關知識
簡單英語冷笑話帶翻譯精選
有關於英語冷笑話帶翻譯精選
簡單英文小笑話帶翻譯精選
關於簡短英語小笑話帶翻譯精選
關於簡短英語小笑話帶翻譯精選
簡短英語小笑話帶翻譯精選
簡短英語小笑話帶翻譯精選
關於英語冷笑話帶翻譯精選
關於英語冷笑話帶翻譯精選
簡單英語小笑話帶翻譯欣賞