感謝信英文和翻譯
感謝信是重要的禮儀文書,是向幫助、關心和支援過自己的集體或 個人表示感謝的專業書信,那麼該怎麼寫呢?下面是小編為大家整理的,希望對大家有幫助。
篇一
Dear Mr. John,
How are things going with you in Beijing?
I am writing to show my thanks to you. You tutored me in my spoken English before you went to Beijing. With your help I made such rapid progress that I won the first place in the Spoken English Competition of the city. My achievement is owed to your help. Thank you very much.
I have heard that you and your wife will pay a visit to my school. I am very glad at the news. In that case we can see each other again. I am looking forward to your coming. I am sending you a telescope as a small gift. I hope you will like it.
All the best.
Yours,
Liu Jie
親愛的約翰先生:
您在北京過得怎麼樣?
我寫信向您表達我的謝意。
去北京前您輔導我的英語口語。
在您的幫助下我很快取得進步,所以能在市裡舉辦的英語口語比賽中取得第一名。
我的成績應該歸功於您的幫助。
非常感謝。
我聽說您和您的夫人要來我們學校訪問。
聽到這個訊息我非常高興。
那樣的話我們就又可以見面了。
期盼著您的到來。
我給您寄去一件小禮物“望遠鏡”。
希望您喜歡。
萬事如意。
您的朋友 劉傑
篇二
To give parents a letter of gratitude in in
In in dear mom and Dad: in in in your good! In
In in time is really fast, blink of an eye, I have grown to a sixteen year old girl. In sixteen years you spent with me, you to experience with the laughter of my scene appeared in front of me from time to time, thinkup really memorable. Today the face of open letter, I have been brewing a long time thinking, savings for emotion, will enjoy huisa.Maybe my pen and ink is very bad, be the postman will bring to you isthe most sincere feelings, the most simple gratitude. In in in I deeplyknow no sun, no warmth of life; there is no rain no grain Fengdeng; no water is not a brilliant life; without your parenting is not I grew up. In
In in daughter to know, for my growing up, you really not easy. From small to large, always see you tired figure, hear your persuasive education, feel your care. Remember the primary school graduationclass at that time, in order to let me at ease study, admitted to a goodschool, every day I work from dawn to night school shuttle, constantlyencouraged me; her mother every day to elaborate delicious meals,counselling I learn. The top entrance examination pressure I deeplyknow, without the support of you behind me, I wouldn't be able to readat the famous local high school. I really thank you, dear mom and dad.In
After entering in in middle school, I know that my parents have great expectations of me. I can't grasp the opportunity, let you down, let mepay a heavy price. Looking back on the past,
InSpeech is the most: life can not be heavy, if can I will struggle,became the pride of his parents! However, please rest assured, I mustwork harder. Although I am not so perfect, I want your love will always support me, it will be my greatest motivation, I'll try to improve their performance, with the best results to repay you to raise graciousness.In in in who made grass-inch heart, reported in the apartments.Dripping grace, Yongquan phase newspaper. Pay a debt of gratitude,reported in favor of. Yes, this is my child learn words. Sixteen years ofgroundless talk, let me gradually understand profound meaningcontained in these verses, the show's philosophy of life. Mom and Dad, thank you to raise graciousness, also please rest assured, I will cherish, hard work, pragmatic and the road of life. In in in in in in I wish mom and Dad: healthy, happy every day!
親愛的爸爸媽媽:
你們好!
時間真的好快,轉眼間,我已經成長為一個十六歲的大姑娘了。
在你們陪我度過的十六個春秋中,你們贈予我的經歷與歡笑的場景不時在我眼前浮現,仔細想起來還真讓人留戀。
今天面對鋪開的信紙,我醞釀已久的思緒,積蓄多時的情感,將盡情地揮灑。
也許我的筆墨很糟糕,可郵差帶去的將是對你們最真摯的情感,最樸實的感恩。
我深深地知道,沒有陽光就沒有日子的溫暖;沒有雨露就沒有五穀的豐登;沒有水源就沒有生命的輝煌;沒有你們的養育就沒有長大的我。
女兒明白,為了我的成長,你們真的不容易。
從小到大,總看到你們奔波勞累的身影,聽到你們苦口婆心的教育,感受到你們無微不至的關懷。
還記得上小學畢業班那時,為了讓我安心學習,考上好的學校,爸爸每天起早貪黑的接送我上學,不斷鼓勵我;媽媽每天不辭辛苦的精心製作可口的飯菜,輔導我學習。
頂著升學考試壓力的我深深地知道,如果沒有你們在背後支援我,我現在就不可能在這所當地有名的中學讀書了。
真的很感謝你們,親愛的爸爸媽媽。
進入中學以後,我知道父母一直對我有著殷切的期望。
可我沒有把握機會,讓你們失望了,也讓我為此付出慘重的代價。
回首過去,感言最深的是:人生不能重來,如果可以我會奮力拼搏,成為父母的驕傲!不過,請你們放心,以後我一定更加勤奮。
雖然現在的我並不那麼完美,我想你們的愛會一直支援我,那將是我最大的動力,我一定會努力提高自己的成績,用最好成果報答你們的養育之恩。
誰言寸草心,報得三春暉。
滴水之恩,湧泉相報。
銜環結草,以報恩德。
是的,這是我小時候學的一些詞句。
十六年的風風雨雨,讓我的逐漸明白這些詩句所蘊涵的深刻含義,所彰現的人生哲理。
爸爸媽媽,謝謝你們的養育之恩,也請你們放心,我會珍惜、努力、踏實地走好人生之路。
祝爸爸媽媽: 健康、快樂每一天!
篇三
Dear Mary and John,
Now that I can finally sit up and write letters, I want to thank you both for the flowers and books you sent me while I was ill—and most of all, for your many cheerful notes. You have no idea how much they meant to me!
You’ve been more than kind, you two, and I won’t ever forget it. My love and deepest gratitude, now and always!
Sincerely,
Sun Hong
親愛的瑪麗、約翰:
我現在終於能坐起來寫信了。感謝你們二位在我生病時送給我的鮮花和書籍,—尤其是你們寫來的那些使人鼓舞的信件。也許你們還沒有想到那些信對我起了多麼重要的作用!
你們二位對我如此友好,我永遠不會忘記。請接受我現在和永久的對你們的愛和感謝。
您誠摯的
孫巨集
猜你喜歡:
感謝信英文的翻譯