五年級英語節手抄報圖片
做英語手抄報可以培養學生的良好英語書寫習慣。下面是小編為大家帶來的,希望大家喜歡。
五年級英語節手抄報的圖片
五年級英語節手抄報圖一
五年級英語節手抄報圖二
五年級英語節手抄報圖三
五年級英語節手抄報圖四
五年級英語節手抄報圖五
五年級英語節手抄報的資料
英語笑話
Midway Tactics
Three competing store owners rented adjoining毗連的 shops in a mall. Observers waited formayhem故意的傷害罪,蓄意的破壞 to ensue.
The retailer on the right put up huge signs saying, Gigantic Sale! and Super Bargains!
The store on the left raised bigger signs proclaiming, Prices Slashed! and Fantastic Discounts!
The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, ENTRANCE.
中間戰術
三個互相爭生意的商店老闆在一條商業街上租用了毗鄰的店鋪,旁觀者等著瞧好戲。
右邊的零售商掛起了巨大的招牌,上書:大減價!特便宜!
左邊的商店掛出了更大的招牌,聲稱:大砍價!大折扣!
中間的商人隨後準備了一個大招牌,上面只簡單地寫著:處。
英語成語故事
stand out like a camel amongst a group of sheep
鶴立雞群
Ji Shao, an aide to Emperor Jin Hui during the Jin Dynasty, was handsome and talented.
晉朝時,有一個人叫嵇紹,擔任晉惠帝的侍從官。他長得儀表堂堂,而且才能出眾。
Once, when his country was being invaded, he accompanied Emperor Jin Hui in defending the country, but, unfortunately, they lost the war. Most of the soldiers died or deserted, but Ji Shao stayed with the emperor to protect him.
一次,有人侵犯京城。嵇紹跟隨惠帝前去,征討叛亂。不料打了敗仗,隨行的官員、將領以及侍衛死傷無數,還有很多人逃跑了,只有嵇紹保護著惠帝,始終不離左右。
Upon seeing this, the people were moved and said:"Ji Shao stand out like a camel amongst a group of sheep, preeminent and superior."
看到嵇紹奮勇殺敵的情景人們都很有感觸,說:“嵇紹就像一隻鶴站立在雞群中一樣,儀表出眾,氣度不凡。”
This idiom is currently used to describe prominent people with good looks and impressive abilities among a crowd.
這個成語如今用來形容一些相貌或者是才能特別出眾的人。
英語常用諺語
1、New wine in old bottles.
舊瓶裝新酒。
2、Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
世上無難事,只怕有心人。
3、No garden without its weeds.
沒有不長草的園子。
4、Never fish in trouble water.
不要混水摸魚。
5、Love is never without jealousy.
沒有妒忌就沒有愛情。
6、No one can call back yesterday.
昨日不會重現。
7、Like tree, like fruit.
羊毛出在羊身上。
8、No news is good news.
沒有訊息就是好訊息。
9、Nothing dries sooner than a tear.
眼淚乾得最快。
10、No pleasure without pain.
沒有苦就沒有樂。
五年級英語手抄報版