淺談電視字幕在電視新聞中的作用
General 更新 2024年11月22日
撰稿、攝像完成之後的編輯工作,也稱之為後期製作。後期製作是完成電視新聞作品的必要步驟,它不僅是保證製作質量的技術處理過程,也是進行藝術再創作的過程。電視字幕不僅是一種對節目裝飾和說明的手段,而且已經成為電視新聞的重要組成部分。
一、從功能配置上談起
電視字幕作為新聞標題出現較多,通常是一則訊息的點睛之筆,對新聞內容起到強調、解釋、說明作用。同時,它作為一種構圖元素,還可以美化螢幕,突出視覺效果。具體功能如下:
***一***傳遞資訊、突出主題
電視字幕是視覺語言的一種,它以文字符合的方式傳遞著資訊。是對聲音與影象所表達的強化和補充。如:攝錄的同期聲素材裡面,被採訪者由於方言、口語等原因造成的視聽誤差急需解決怎麼辦?那麼,我們在螢幕下端配上被採訪者言語的字幕,說明一下就能徹底解決這個問題。
字幕被電視這個媒體廣泛使用以來,深受廣大觀眾的青睞。首先,是電視連續劇的使用。很多國產電視連續劇,特別是雙語電視連續劇整篇累牘大量的使用字幕,不僅讓各國觀眾清楚的瞭解演員的對白,而且還能看懂帶有方言和民族語言的對白,大大的增強了電視的觀賞性,烘托了電視劇的氣氛。以往我國的很多優秀電視劇演員,由於口音、音調等問題,不得不找配音演員代替,這樣一來,不僅使演員在演技上打了折扣,同時還使觀眾失去了真情實感,無形中降低了演員的表演水平,降低了觀眾的觀賞興趣,影響了播出效果。
同理可證。電視新聞在同期聲等方面使用了字幕,讓所有的觀眾能聽懂、聽清楚,看明白被採訪者的語言和有關的畫面,的確給觀眾觀看節目帶來很大的方便,同時,提高了觀眾的觀賞興趣,使節目增添了很多色彩。
***二***字型搭配,相得益彰
不同的字型體現不同的藝術風格。隨著漢字字幕機功能的不斷完善,不僅字號、字型的種類日益增多,而且出字的方式也是“百花齊放”。如:切、移、隱、飛等……它還經常與三維動畫、數字特技相結合。如:在字型上加邊、加框,讓線條在字型上流動,就有顯著的裝飾味道,因為字型加邊、加框,還可以增添字型的均衡感,使之醒目,更富有裝飾美感。當字型的一側顯現出一束投影,好像畫面外打來一束陽光,立體感油然而生。這種例子很多,這些隨字幕營運而生的藝術表現手法,無疑能使字幕更加絢麗,多姿多彩。
***三***色彩醒目,烘托氣氛、突出重點
“漂亮”一詞古人早有定義,意思是說:乾淨、悅目的事物是漂亮的。根據畫面的色彩和內容、節奏、氣氛的需要,選擇適當的顏色配置字幕,不僅給人美的享受。而且還可以豐富畫面的色彩,起到渲染氣氛、揚抑情緒、突出重點的作用。如:色彩暗淡的畫面,打出一行紅字,不僅醒目,而且還能給畫面增添活力。後期製作時,為了突出紀實特點,打有黑邊的白字則顯得樸實無華。
***四***增強新聞動感和收視效果
電視字幕的適當出現,增強了動感和可視性。可使觀眾在不影響聽覺的基礎上,通過字幕這種表現方式,獲得更多的資訊。這在新聞連播和一些經濟類專題中經常出現。如:一些會議的報道,在單調的畫面上打一些與會議相關的字幕,可增強畫面動感,突出主題,彌補不足。中央臺和省臺的新聞聯播,還經常採用畫面配透體字的方式,對一些行業性及成就性報道進行表述。它可將一些觀眾聽起來較為枯燥的數字、百分數及不易理解的術語等,通過透體字幕的形式表示出來,使觀眾在視覺上直接瞭解、掌握那些畫面加解說難以表達清楚的東西,從而達到視、聽完美的效果。
很多對突發事件進行報道的畫面,以及一些偷拍用來曝光的畫面,往往畫面模糊,不穩定,鏡頭少。由於過於緊張,記者的現場同期也差強人意。在上述的情況下,如果輔助以相關的,恰到好處的字幕,會很好的彌補其中的不足,起到相得益彰的良好效果。
二、從時間配置談起
字幕的停留時間應妥善掌握,如果不善於處理字幕的時間長短,會影響觀看效果。如:停留時間過長,會干擾觀眾觀看圖象,讓觀眾感到乏味,成了“畫虎不成,反類其犬”。字幕停留時間過短,會不利於觀眾看明白畫面的意思,很容易讓人產生意猶未盡的感覺,不能恰如其分的解決問題。
一般來講,人們每秒可讀解6~8個漢字,電視字幕漢字的出現數不定,多則10幾個,少則幾個。一般情況下,停留3秒就可以讓觀眾看清字幕並理解畫面的含意。
三、從多媒體談起
在未來的世界裡,多媒體有著廣闊的發展空間。而所謂的多媒體,是指多媒體技術是以計算機為核心,集圖、文、聲處理技術於一體,使多種資訊建立邏輯聯絡的綜合性處理技術。它有三大特點:一是資訊多樣化,具有文字、圖形、語言、圖象多種資訊;二是媒體整合化,計算機、廣播電視、通訊技術有機綜合;三是收受互動化,資訊兩者之間可以相互進行實時互動、交流和資訊共享。從狹義上講,也就是說從媒體整合化探討一下,我們可以看出:未來的電視製作面臨著嚴峻的挑戰,然而,機遇與挑戰並存,未來的電視製作的前景也非常廣闊。那麼,作為製作的一個組成部分——字幕,一樣,有機遇也有挑戰。所以,更需要我們擺正字幕的位置,進而將電視字幕藝術託向廣闊的明天,做好未來的電視製作工作。
一言以蔽之。在電視新聞的後期製作中,字幕的有效使用,可以創造出感染力更強的時空意境:可以輔助畫面語言、畫外語言調整有效內容,淘汰無關枝節;可以補救攝錄中的失誤:可以打出背景資料,豐富內涵,使整個作品體現藝術與技術的聚合力。字幕在新聞後期製作中的位置十分重要,的確不能輕視它在其中的重要作用。
互文性視角下的中國古詩詞翻譯
以紐馬克的翻譯理論視角解析電影片名的翻譯
一、從功能配置上談起
電視字幕作為新聞標題出現較多,通常是一則訊息的點睛之筆,對新聞內容起到強調、解釋、說明作用。同時,它作為一種構圖元素,還可以美化螢幕,突出視覺效果。具體功能如下:
***一***傳遞資訊、突出主題
電視字幕是視覺語言的一種,它以文字符合的方式傳遞著資訊。是對聲音與影象所表達的強化和補充。如:攝錄的同期聲素材裡面,被採訪者由於方言、口語等原因造成的視聽誤差急需解決怎麼辦?那麼,我們在螢幕下端配上被採訪者言語的字幕,說明一下就能徹底解決這個問題。
同理可證。電視新聞在同期聲等方面使用了字幕,讓所有的觀眾能聽懂、聽清楚,看明白被採訪者的語言和有關的畫面,的確給觀眾觀看節目帶來很大的方便,同時,提高了觀眾的觀賞興趣,使節目增添了很多色彩。
***二***字型搭配,相得益彰
不同的字型體現不同的藝術風格。隨著漢字字幕機功能的不斷完善,不僅字號、字型的種類日益增多,而且出字的方式也是“百花齊放”。如:切、移、隱、飛等……它還經常與三維動畫、數字特技相結合。如:在字型上加邊、加框,讓線條在字型上流動,就有顯著的裝飾味道,因為字型加邊、加框,還可以增添字型的均衡感,使之醒目,更富有裝飾美感。當字型的一側顯現出一束投影,好像畫面外打來一束陽光,立體感油然而生。這種例子很多,這些隨字幕營運而生的藝術表現手法,無疑能使字幕更加絢麗,多姿多彩。
***三***色彩醒目,烘托氣氛、突出重點
“漂亮”一詞古人早有定義,意思是說:乾淨、悅目的事物是漂亮的。根據畫面的色彩和內容、節奏、氣氛的需要,選擇適當的顏色配置字幕,不僅給人美的享受。而且還可以豐富畫面的色彩,起到渲染氣氛、揚抑情緒、突出重點的作用。如:色彩暗淡的畫面,打出一行紅字,不僅醒目,而且還能給畫面增添活力。後期製作時,為了突出紀實特點,打有黑邊的白字則顯得樸實無華。
***四***增強新聞動感和收視效果
電視字幕的適當出現,增強了動感和可視性。可使觀眾在不影響聽覺的基礎上,通過字幕這種表現方式,獲得更多的資訊。這在新聞連播和一些經濟類專題中經常出現。如:一些會議的報道,在單調的畫面上打一些與會議相關的字幕,可增強畫面動感,突出主題,彌補不足。中央臺和省臺的新聞聯播,還經常採用畫面配透體字的方式,對一些行業性及成就性報道進行表述。它可將一些觀眾聽起來較為枯燥的數字、百分數及不易理解的術語等,通過透體字幕的形式表示出來,使觀眾在視覺上直接瞭解、掌握那些畫面加解說難以表達清楚的東西,從而達到視、聽完美的效果。
很多對突發事件進行報道的畫面,以及一些偷拍用來曝光的畫面,往往畫面模糊,不穩定,鏡頭少。由於過於緊張,記者的現場同期也差強人意。在上述的情況下,如果輔助以相關的,恰到好處的字幕,會很好的彌補其中的不足,起到相得益彰的良好效果。
二、從時間配置談起
字幕的停留時間應妥善掌握,如果不善於處理字幕的時間長短,會影響觀看效果。如:停留時間過長,會干擾觀眾觀看圖象,讓觀眾感到乏味,成了“畫虎不成,反類其犬”。字幕停留時間過短,會不利於觀眾看明白畫面的意思,很容易讓人產生意猶未盡的感覺,不能恰如其分的解決問題。
一般來講,人們每秒可讀解6~8個漢字,電視字幕漢字的出現數不定,多則10幾個,少則幾個。一般情況下,停留3秒就可以讓觀眾看清字幕並理解畫面的含意。
三、從多媒體談起
在未來的世界裡,多媒體有著廣闊的發展空間。而所謂的多媒體,是指多媒體技術是以計算機為核心,集圖、文、聲處理技術於一體,使多種資訊建立邏輯聯絡的綜合性處理技術。它有三大特點:一是資訊多樣化,具有文字、圖形、語言、圖象多種資訊;二是媒體整合化,計算機、廣播電視、通訊技術有機綜合;三是收受互動化,資訊兩者之間可以相互進行實時互動、交流和資訊共享。從狹義上講,也就是說從媒體整合化探討一下,我們可以看出:未來的電視製作面臨著嚴峻的挑戰,然而,機遇與挑戰並存,未來的電視製作的前景也非常廣闊。那麼,作為製作的一個組成部分——字幕,一樣,有機遇也有挑戰。所以,更需要我們擺正字幕的位置,進而將電視字幕藝術託向廣闊的明天,做好未來的電視製作工作。
一言以蔽之。在電視新聞的後期製作中,字幕的有效使用,可以創造出感染力更強的時空意境:可以輔助畫面語言、畫外語言調整有效內容,淘汰無關枝節;可以補救攝錄中的失誤:可以打出背景資料,豐富內涵,使整個作品體現藝術與技術的聚合力。字幕在新聞後期製作中的位置十分重要,的確不能輕視它在其中的重要作用。
以紐馬克的翻譯理論視角解析電影片名的翻譯