怎麼把韓語翻譯成漢語?
不會韓文輸入法怎麼將韓文翻譯成中文
韓國語字母相當於中文的漢語拼音。可以先把所見到的詞按照拼讀順序輸入。例如:처음 可以分解為ㅊ ㅓ ㅇ ㅡ ㅁ . 然後按照韓語鍵位圖輸入即可。
怎麼把韓文翻譯成中文?
首先,韓國人在身份證上基本都會帶有他漢字的名字!! 那,為什麼翻譯成李光洙呢?簡單,如果他是明星的話(比如說,running man的那位),你可以在韓國網站查到他的資料,包括他的漢字的名字:이광수(李光洙, 1985년 7월 14일 ~ )는 대한민국의 모델 출신 영화 배우 겸 탤런트이다. 這樣,就非常簡單了。 那如果這個人沒有漢字名字怎麼辦? 假設你在聽寫的時候,聽到人名:XIAO MING。你會怎麼寫上去?很簡單,按照最普及的人名漢字來——小明,而不是肖明 小名或孝銘等等。韓文也是一樣的道理,如果找不出他對應的漢字,也可以音譯,意譯等等。 比如,著名圍棋選手 이세돌 九段,翻譯成中文的時候因為找不到 돌 (在韓文中指 石頭)這個字的漢字版本,所以只能譯為——李世石 九段。
把韓語不要停翻譯成中文怎麼說?
樓主你好,很高興為你服務。不要停用韓語寫的話是:멈추지마 ,中文發音是: mem cu ji ma 希望以上的答案能夠對樓主起到幫助,最後祝樓主身體健康、萬事如意。
怎樣把韓文翻譯成中文
下載個韓語翻譯官
韓語 歐得凱翻譯成漢語什麼意思
어떻게
怎麼辦
常用語言(韓語翻譯成中文發音)
有很多音 用中文是標示不出來的
你好 ???? ??????! 安寧哈賽喲
謝謝 ??????????. 卡木撒哈木你大
知道就好的韓語翻譯成中文怎麼讀
什麼意思?
知道就好。。。
這不是中文嗎。
翻譯成韓語後又翻譯成中文?
反正,翻譯過來的是:
韓文中woosung怎麼翻譯成中文
鄭宇成
韓文名;???
念法: Jung Woo-sung
參與影片:
《雛菊 Daisy 》 (2006)
《中天》 (2006)
《悲傷電影/真的愛你 Sad Movie 》 (2005)
《我腦中的橡皮擦 Nae meorisokui jiwoogae 》 (2004)
《雜種狗 Ddong gae 》 (2003)
《武士 Musa 》 (2001)
《幽靈號潛艇 Yuryeong 》 (1999)
《 Love 》 (1999)
《仙人掌旅館/OK賓館 Motel Seoninjang 》 (1997)
《心跳 Beat 》 (1997)
《殺欲情仇 Born to Kill 》 (1996)
《新上海灘 San seung hoi taan 》 (1996)
希望你滿意我的回答o(∩_∩)o...
韓語翻譯中文諧音。。。。。
朋友 親故
謝謝 苦碼我油
不行 安頓
走好 猜卡有
乾杯 汪選
加油 劃一tin(拼音)
誒呀 阿毛那(女) 阿一古{男}
過來 以禮 哇噗哇由
糟了 可常裡 那掃有
沒用 素有臥鋪掃有
夠了 ke媽黑
小心 掃西黑
討厭 細佬又
好的 yei
是 內
不知道 穆拉
帥氣 毛細大
漂亮 一撲打
拜託 且白
真的 親價?
呵呵 夠了吧
是的,我知道了。用韓語翻譯成中文字是什麼?
네,알겠습니다.
好,我知道了。
勒,阿兒 革 思不 力 大。
알(阿兒ar)、這個ㄹ是收音,不要讀的過於兒化音,快速讀過。
습(思不)、這個ㅂ也是收音,不 不要讀太明顯,讀完 思 之後立即閉上嘴,試著感受下它的發音技巧。