不怎麼樣用英語怎麼說?
"我的英語不好"用英語怎麼說?
在翻譯這個句子的時候不能用poor這個詞,通常在英語國家的文化裡面,當你說出poor這個詞的時候,別人的第一反應是你需要施捨或是不願意和別人聊了所以就以此來打法別人。這是新東方的權威老師說的話,我也查過很多相關資料證實了一下。這句話應該說成:my english is not very good , but i am working on it貳.既表達了你的水平,也表明你願意提高的態度,別人很欣賞這種積極的學習和生活態度。
兩者都不 用英語怎麼說
neither
[ˈni:ðə]
adj.
(兩者)都不的
I went to see Jack and Bill yesterday, but neither one was at home.
昨天我去看傑克和比爾, 可是兩個人都不在家。
Neither man spoke.
兩個人都不說話。
Neither hand is clean.
兩隻手都不乾淨。
On neither side of the street are there any trees.
街道兩旁都沒有什麼樹木。
In neither case can we agree.
無論哪一種情況, 我們都不能同處。
pron.
兩者都不
I have two hats but neither fits me properly.
我有兩頂帽子, 但對我都不適合我。
Neither of my parents is a teacher.
我父母都不是教師。
Neither of you believes one word that you are saying.
你們連自己說的一句話也不相信。
Which of the two films did you like?
—Neither!
adv.
也不
You didn't see him, and neither did I.
你沒有看見他, 我也沒有。
If you do not go, neither shall I.
你不去我也不去。
Just as I haven't good eyes, neither have my children.
就好像我視力不好, 我的孩子們視力都不好。
The first one was not good, neither was the second one.
第一個不好, 第二個也不好。
conj.
不
Neither Jack nor I have seen this film.
傑克和我都沒有看過這部電影。
Neither volleyball nor basketball is a hundred years old.
排球和籃球都不到一百年的歷史。
Neither you nor he is right.
你和他都不對。
Neither the teacher nor his students know how to work out the problem.
老師和他的學生們都解不出那道題。
I left my watch on the table, but when I returned I could find neither hide nor hair.
我把手錶忘在桌上了; 可當我回來找時, 什麼都沒有了。
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
這篇文章寫得不倫不類, 簡直不知所云。
現代英漢綜合大辭典
neither
[ˈnaiðə, ˈni:ðə]
adv.
也不
[口](=either)也
You don't like this book. Neither do I.
你不喜歡這本書, 我也不喜歡。
The enemy troop couldn't make any advance, and neither could th......
我不會用英語怎麼說
你是要問"我不會"用英語怎麼說?還是"我不會用英語"憨怎麼說?
2個問題2個答案哦:
1. 我不會: Sorry,I don't know./Sorry, I can't do it.
2. 我不會用英語: Sorry, I can't speak English.
你要不要用英語怎麼說
我的理解:
“你要不要?” 很簡單的一句話,從字面上理解,不少人會直接想到want這個詞,然後直接翻譯成Do U want it or not? 實際上,如果從語境和英語思維角度考慮一下,這裡的“要”不一定是want哦。讓我們設想一下語境吧。在街邊攤上,一位顧客挑選了很長時間,仍在猶豫到底應該買那雙鞋。攤主有些不耐煩地問:你要不要?顧客回答:要,要!這裡就不能用want了,應該用。。。Drum rolls... Yeah, you got it!!! 應該用T-A-K-E, take. 建議譯文:
- 你(您)要不要?譁Will/Would you take it or not?
- 我要。I'll take it.
類似的表達法:Take it or leave it. 要就要,不要就不要。
Voila, G vide mon sac.
不但......還........用英語怎麼說
Not only...but also...
舉個例子:不僅是我,他也喜歡唱歌
Not only me but also he likes to 耽ing
注意就近原則:動詞的人稱應跟據與它最近的名詞
上面like的與he最近 所以用第三人稱單數likes
“也不”用英語怎麼說?
也不:
1. neither
2. nor
例句與用法:
1. 他既不會讀也不會寫。
He can neither read nor write.
2. 第一個不是好的,第二個也不好。
The first isn't good, and neither is the second.
3. 這裡冬天既不熱也不冷。
It is neither hot nor cold in winter here.
4. 你不能撤約,我也不能,任何人都不能。
You can't cancel the contract, nor can I, nor can anybody else.
5. 他沒有錢,也不知道能夠向誰借錢。
He had no money, nor did he know anyone he could borrow from, either.
6. 既不是我也不是他能夠了解她。
Neither he nor I was able to understand her.
7. 我們既不將打籃球也不將打排球。
We are going to play neither basketball nor volleyball.
8. 我也不知道別人誰還能知道這個祕密。
Nor am I aware that anyone else knows the secret.
或者nor yet:
ad. 也不
例句與用法:
1. He will not accept help nor yet advice.
他不僅不接幫助,連忠告也不聽。
我不需要用英語怎麼說
這樣強制我們學英語等於丟棄國語!!雖然多學其他國家的語言是好的,但像中國那樣強制我們學好像有點忘本,特別是現在家長的想法,好像學好英語就等於成功了一樣!!所以我不支持現在的教學課程!
你為什麼不? 用英語怎麼說??? 30分
Why don't you?你為什麼不?
福
why not?為什麼不?
那真不怎麼樣的英文怎麼說
Just so so !(比較口語化的說法)
(希望能幫助到你,滿意請採納,祝生活愉快!)
我不想這樣 用英語怎麼說?
根據情景, 可有幾種譯法:
I don't want to be like this.
This is not what I'd like to be.
This is not what I hoped/anticipated.
I don't want things to be like this.