不是吧用文言文怎麼說?

General 更新 2024-08-31

“不是”用文言文怎麼說?

"是不是 "用文言文怎麼說

"是不是 "用文言文說,應該說成“是否”,是表示然否的疑問副詞。例如:

《二十年目睹之怪現狀》第二十二回:“我未曾到過外國,也不知他的說話,是否全靠得住。”

用文言文說不是我喜歡的我不想要怎麼說

非所好者,餘不欲得也。

請採納

不是一般人能做到的用古文怎麼說

非常人可達

“不是我不想控制”用古文怎麼說

匪予弗願克之耳。(“匪”同“非”

“予”是“我”,

“弗願”意為“不願。”

而“克”才是“剋制”的意思,樓上說的“制”完全是斷章取義,錯誤的,也不怕被笑話-_-||)

——————

很高興幫到您,我是長恨,純手打!

這並不是你所能感受到和理解到的用文言文怎麼說

此非汝所得與知至之

我在你眼裡可能什麼都不是用文言文怎麼說

汝於吾眼乃無一物,即空也

相關問題答案
不是這樣的韓語怎麼說?
不知道用四川話怎麼說?
不是一路人英語怎麼說?
是的用四川話怎麼說?
不是很注重英語怎麼說?
不是吧用文言文怎麼說?
不是用上海話怎麼說?
安裝用英文詞組怎麼說?
信用卡英語怎麼說中文?
文言文謝謝怎麼說?