我很遺憾英語怎麼說?
“真的很遺憾”用英語怎麼寫
What's a pity! \ It's a real pity!
英文如何表達 我感到很遺憾
第五美樂迪 說的最好。不過第二句如果用 I feel so sorry有點過,直接用 sorry to hear that 是不是更好一點?
問題補充:但是因為做錯事也經常說 I am sorry
怎麼從語氣感覺上和表示遺憾區分開來?
因為我每次想表達 遺憾時說 I am sorry, 總感覺像在說對不起一樣就是感覺有點怪
>>只是你沒有習慣而已。就你舉的這兩個例子而言,用sorry for that, sorry. 是完全沒有問膽的,你看很多美劇裡類似的情景就都是這樣說的。
很遺憾這次你沒能下單給我們 用英語怎麼說
"sorry"一般用來表示對事情的歉意或者對某事情的同情。比如:
I am sorry to hear that...
I am sorry if I did anything wrong...
這裡您所需要表達的“遺憾”應該用另外一個詞來表達"pity",比如您可以這樣來表達:
It a pity that we havn't received your order, but we hope that we could co-operate nex紶 time. Thank you for your interest and support.
很遺憾這次沒有得到您的訂單,但是我們希望下次有機會合作。謝謝您的支持和關注。
個人建議,僅供參考。
很遺憾,我不能參加你們的討論了。英文怎麼說
1. 答案:
It's a pity that I can't join in your discussion.
或:I'm績sorry that I can't join in your discussion.
2. 解釋:
1)單獨使用join,其賓語為sb或某團體組織,而不能是如discussion之類的活動。如:join us,join a club.
2)如果其後賓語為某活動室,則必須使用join in或take part in來表示“參加/參與”。
參考資料:英語牛人團
我要很遺憾的告訴你,用英語怎麼說?
I'm sorry to tell you that....
我真的很抱歉,對不起 用英語怎麼說?
I can't tell you how sorry I am
給你帶來困擾,我很抱歉,英語怎麼說?
i'm sorry to trouble you ,最簡潔的回答