武俠英語怎麼說?
“武俠小說”用英語怎麼說
“武俠小說”
Wuxia novels
武俠片用英語怎麼說
knight errant slice 指書籍類武俠片 swordsmen movie 指電影類武俠片
武俠小說怎麼用英文說 10分
martial arts novel 這個應該是最標準的 因為你輸入這個到翻譯機裡去,翻譯出來的就是“武俠小說” 呵呵,希望對你有幫助,最佳答案給我呀:)
傳統武俠小說的英語怎麼翻譯
可能是 chivalrous kongfu礌novel
chivalrous是“俠的意思”而我個人認為武俠的重點在“俠”
“武俠”英語怎麼翻譯?
武俠 [wǔ xiá]
基本翻譯
emprize
emprise
網絡釋義
武俠:Wuxia|Wu Xia Pian
武俠:Swordsman|empriseemprize|bukiap
武俠片:sowordsmen film|swordsmen movie
本人原創了一個翻譯 : wit (簡寫) Wushu Imagination Tale
射鵰英雄傳天龍八部,這些武俠劇用英語怎麼說
天龍八部在創作的時候,金庸的思想已經靠近佛學,天龍八部本身就是出自佛經的一個詞,因此,天龍八部最重要的自然不是愛情,即使是描寫段譽以愛情為主的這條線路,也是以無愛的心態來寫,認為男女情愛多為孽緣,如果樓主想看纏綿悱惻又忠誠如一的愛情故事,不天龍八部。倚天屠龍記雖然是寫張無忌,但作者初衷是想描寫張翠山、張三丰和張無忌三個男人之間的感情,當然其中愛情描寫相對較為細膩,但由於主人公本身性格軟弱,各位女主角性格較強,作者想顯示出女子的丈夫氣、女子的心機與厲害之處,所以這部小說愛情較亂,男主角感情不堅定。如果喜歡神鵰俠侶,建議去看射鵰英雄傳,因為射鵰三部曲中,射鵰與神鵰聯繫較多,男女主角的愛情相當堅定而美好,已經成為了一種經典模式。