依然用日語怎麼說?
“還是:總是”“依然”的日語怎麼說?
1.aikawarazu
あいかわらず
相変わらず
翻訳:相変わらず [あいかわらず]
照舊,仍舊,龔往常一樣
2.いつもと同じように
總是,和平常一樣,依然
3.依然 [いぜん]
形動 依然,仍然。
舊態は依然としている
舊態依然。
4.まだ
副
1. 未だ
2. 還,尚未。
火事はまだ消えない
大火尚未滅。
3. 才,還。
いまならまだまにあう
現在還來得及。
4. 再,還。
まだいくらでも食べられる
有多少還能再吃多少。
5 . 還算可以,還行。
これでもまだましなほうだ
這還算好的呢。
還沒結束呢 用日語怎麼說
還沒結束呢。 漢譯日;まだ終わらないんです。 平假名;まだおわらないんです。 羅馬字;mada owaranai n desu。
還給我 用日語怎麼說
強硬語氣:返せ。返してくれ。
最常用的:返してください。
您還用嗎 日語怎麼說
這個您還用嗎
まだ使(つか)いますか?
ma da tsu ka i ma su ka?
您用完了嗎
使い終わりましたか?
tsu ka i o wa ri ma shi ta ka?
我可以用嗎
使ってもいいですか?
tsu ka tte mo i i de su ka?
我可以拿走了嗎
持って行ってもいいですか?
mo te i te mo i i de su ka?
“我還以為 ”用日語怎麼說
日語要表達 以為 用 と思う就行了 但是這裡是 還以為。。這就加強了語氣 。而日語裡也有對應的說法。。用てっきり。。と思ってたな 這個表達 動漫裡常可以見到。。比如樓主說的那2句 翻譯就是;
1てっきり彼が噓をついたと思ってたけどな~
2てっきり今日は日曜日だと思ってたけどな~
PS另外日語裡還有種表達 是後面還有句子的
比如。。我還以為你在幹什麼呢 ,原來是在玩遊戲啊 這時 就要用另一種表達方式---と思ったら 比如上面那句的翻譯:何をやってるのかと思ったら、テレビゲームか
我還沒工作 日語怎麼說?
俺まだ仕事がないよ。
你那句的意思是
我沒有在工作。
別に的意思就是 特別,可以不翻譯。
比如 何してる? 別に 在做什麼,沒什麼。
けど是否翻譯要看全句意思。
在這裡可以不用翻譯。
日語“還可以”怎麼說
平假名:まあまあです。
羅馬音:ma a ma a de su。
今後還請你多多指教 用日語怎麼說
どうぞご指導のほどよろしくお願い申し上げます
どうぞごしどうのほどよろしくおねがいもうしあげます。
“還沒收到”用日語怎麼說?(儘量口語化一些) 5分
還沒收到用這個最口語化。
まだもらってないよ
まだ屆いていないよ是翻譯器翻譯的吧。意思是還沒有送到。還沒收到的意思是可能已經送過來了,但是自己還沒收到。屆く的主語是物體。這句話口語是自己更恰當。
還是老樣子。用日語怎麼說
相変わらずだね あいかわらず 對對方說
請問能不能分開講明白點呢? 下級生77
回答者: jetleemajor - 江湖新秀 四級
お前って 相変わらずだね 相手に向かって 言う
相変わらずだよ 自分から 言う言葉