請問一下日語怎麼說?
日語"請問一下" 怎麼說
[すみません、ちょっと聞きたいことがあるんだけと、いいですか]
[ちょっといいですか]
[ちょっと訪ねていただきたいことがありますか]
[どうか教えてもらえないでしょうか]
[これらのことについて、なんか提案ありますか]
請問一下,“嫂子”用日語怎麼說
兄嫁
あに よめ
ani yome
想請問一下 請上車 日語怎麼說?謝謝
應該說:どうぞ、お乗りください
……てください這種句型不適合用在面對上級,客人等場合。
請問日語中“應該做...”怎麼說?
還有わけだ ,ものだ,ことだ
加上述2個這5個都可以表示“應該...的”意思
但是中間還是有很大區別,這個是日本人自己都容易搞混的問題,也是日語考級中的一個知識難點吧(2級和1級) 具體怎麼辨析就我所知道的簡單說一下,有不對地方還請指正
ことだ:一種提醒建議,應該做什麼什麼
はずだ:說話人在某種根據基礎上做的判斷推理,應該做什麼什麼。
わけだ:一種趨向的應該怎麼怎麼,對某個已實現的事實所做的解釋吧
ものだ:習慣風俗和倫理道德上的應該怎麼怎麼
べきだ:一種義務上的,強調個人意見,必須怎麼怎麼。
我理丹的是這樣,希望還有高手來補充
我只是先問一下 日語怎麼說?不要機翻撒~
ただ先に聞いておきたいのですが。
tada saki ni kite okitai no desu ga.
請問日文“我”,“你”,“他” 怎麼說?
我用漢語拼音給你譯好了、這樣你更方便。
我:わたし(wataxi),あたし(ataxi),僕(bouku)。
你:あなた(anata)這是一般的稱呼,對長輩和晚輩都可以。
君(kimi)這是對晚輩或平輩的
お前(omaei),てめえ(teimei),這是帶有蔑視語氣的說法。且teimei的程度很重,一般打架時才說。近似中文的“你小子”
她:彼女(kanojiao)
他:彼(kale)
- 其實 (jiciwa)
- 我覺得/我想/我認為 (****tou omowu)
- 但是 (deimo)
- 而且 (souxitei)
- 下雨 (ameifulu)
- 下雪 (youkifulu)
- 可以 (deikilu/yiyideisi)
- 我們/你們/他們 (wataxitaqi/anatataqi/kaleila)
- 當然 (touzhen)
- 早餐/午餐/晚餐(ashagouhan/hilugouhan/bangouhan)
- 可能/不可能 (kanou/fukanou)
- 你說什麼(nanni o yiteilu)
在這之前,我先問一下 這句話日語怎麼說?
不對
先に聞いておきます=先聽你說
日本人常用的說法是:
その前にお尋ねします
その前に質問させていただきます
その前にお聞きしたいことがあります
"冒昧問一下"用日文怎麼說?
失禮ですが
ちょっとお聞きしますが
すみません
お尋ねしたいことがあるんですが
お伺いしたいことがあるんですが
請問 何逸群 用日語怎麼說 幫我朋友問一下
何 逸 群
か いつ ぐんka itsu gun
卡 一次 棍 漢語諧音。
我問你 日語怎麼說
日語往往喜歡省略人稱,所以
1,「お尋ねしますが、+問的內容」【おたずねしますが、…】(o tazune shimasu ga,...)
--面對尊長,表示尊敬的說法。書面和口頭均可用
2,「お聞きしますが互+問的內容」【おききしますが、…】(o kiki shimasu ga,...)
--比較正式的說法,書面和口語均可用
3,「聞くけど、+內容」【きくけど、…】(kiku kedo,...)
--對方是關係很近的平輩,小輩,下屬等時可以使用