顯著日語怎麼說?
顯著的差異 日語怎麼說?!謝謝!
顕著な差異 けんちょなさい
明ら訂な相異 あきらかな ろうい
著しい差異 いちじるしい さい
有明顯效果用日語怎麼說
明(あき)らかに効果(こうか)がある。
在領導和同事的幫助下,以及自身不懈努力,各方面都得到了顯著提高 日語怎麼說
上司と同僚のお手伝いや自分の絕えざる努力によって、各方面において目覚しい進歩を遂げた耿
僅供參考...可能不太準確.
能力突出得到領導的認可用日語怎麼翻譯
優(すぐ)れている能力(のうりょく)が持(も)っているので、ボスから認(みと)められました。
效果似乎並不明顯 用日語怎麼說?
1樓的再加上以下3句:
1)効亥目ははっきりしていない
2)効果は著しくない
3)明らかな効果が見られていない
日語新聞的顯著特色
經常插播地震消息
使能耗顯著降低(降低能耗),達到很好的節能減排效果. 日語怎麼說
エネ消耗削減が顕著に出來て、省エネ効果は素晴らしいです。
四季顯著冬天冷夏天熱有北國春城之稱用日語怎麼說
四季がはっきりしている。冬は寒く夏は暑くしているので北國の春城と呼ばれている。
日語,發揮作用怎麼說
【直訳】作用を発揮する。
比較研究 用日語怎麼說
比較 中 【bǐjiào】 【--】
(1)比較(する).比べる.
把譯文和原文比較一下/訳文を原文と比較してみる.
有比較才能有鑑別/比較してこそ識別することができるのだ.
這兩塊料子比較起來,顏色是這塊好,質地是那塊好/二つの生地を比べてみると,色合いはこちらのがよく,品質はあちらのがよい.
小麥產量比較去年有顯著的增長/小麥の生產高は去年に比べて著しい増加があった.
(2)〔副詞〕比較的に.わりに.すでに一定の程度になっていることを表す.
兩篇文章寫得都好,不過這篇比較好一些/二つの文章はどちらもよく書けているが,ただこちらのほうが少しよい.
我們學校交通比較方便/私たちの學校は交通がわりに便利だ.
孩子們都比較喜歡聽故事/子どもたちはみな物語を聞くのが割合好きだ.
『比較』比較:較
(1)“較”は“比較”と意味は同じだが,“比較”が形容詞・動詞を修飾できるのに対し,“較”は単音節の形容詞のみを修飾する.たとえば“比較好”は“較好”とも言えるが,“比較方便”は普通,“較便”と言わなければならない.また,“比較喜歡”の“喜歡”は動詞なので,“較喜歡”とは言えない.
(2)“較”は書き言葉で用いられることが多い.
(3)“比較”も“較”も否定形には用いない.たとえば“比較好”“較好”の否定は“比較差”“較差”で,“比較不好”“較不好”とは言えない.また“比較喜歡”の否定は“不大喜歡”となり,“比較不喜歡”とは言えない.
研究 中 【yánjiū】 【--】
(1)研究(する).
研究自然規律/自然の法則を研究する.
歷史研究/歴史の研究.
(2)検討する.考慮する.相談する.
這件事我得研究研究一下/このことはちょっと考えてみなければならない.
你的意見,領導上正在研究,過幾天再答覆你/君の意見は上層部のほうで考慮中で,もう2,3日してから返事する.
(3)〈俗〉酒とたばこをさす.“研”は“煙”,“究”は“酒”の音に通じることから.
『日中』“研究”は日本語の「研究」の意味のほかに,「ちょっと考えてみる」「ちょっと問題にしてみる」のような軽い意味で用いることもある.
『比較』研究:鑽研(1)“研究”は集団でも個人でも用いることができるが,“鑽研”は普通,個人の場合にしか用いない.
(2)“研究”には“考慮”(考える)や“商討”(検討する)といった意味があるが,“鑽研”にはない.
(3)“研究”の前には“科學的”“哲學的”のような名詞の修飾語をつけられるが,“鑽研”はできない.
請參考!