無論如何日語怎麼說?
請教“無論如何”的日語表達
一般用:ぜひ〔副〕
1 どんな困難も乗り越えて実行しようとするさま。どうあっても。きっと。「計畫を―やり遂げたい」
2 心をこめて、強く願うさま。なにとぞ。「―おいでください」
3 ある條件のもとでは必ずそうなると判斷できるさま。必ず。きまって。
或者:どうしても
翻譯成日語:無論如何,今天對我來說都是一個重要的日子。
とにかく、今日は私にとって大事な日です。
無論怎樣還是很感謝你 用日語怎麼說
どうすれば、ありがとうございます
那我不管了 不管你了 日語怎麼說?
もう知らない 好きにしろ(mo u si ra na i su ki ni si ro)
我不管了 你隨便吧
感覺這樣更骸合日本人說話方式
請參考
無論如何,謝謝你 日文怎麼說
なんとしても、ありがとうございます
nan to shi temo, a ri ga tou go za i ma su
或者
いずれにしても、ありがとうございます
i zu re ni shi temo, a ri ga tou go za i ma su
我覺得第一種比較常用~~
日語“無論……無論”該怎麼說?
這兩個都可以
還有
といい。。。といい。。。。
といわず。。。といわず。。
であれ。。。。であれ。。。
にせよ。。。。にせよ。。。。
にしても。。。。にしても。。。。
"不管怎樣都無所謂了"用日語怎麼說??
とうてもいい! 多得抹衣— 衣字發音拉長
無論什麼時候都要微笑 日語怎麼說?
すべてにもかかわらず微笑しなければならない時
“不管怎樣我最喜歡你了”用日文怎麼翻譯,不要翻譯器。 5分
還要求
不管怎麼樣還是要謝謝您 用日語怎麼說??謝謝大家了。。。
沒有定好研究計劃的話,離成為我們研究室的研究生還有很大一段距離處
首先,從題目開始就不是日語(或者表現手法不正確)。你還用了很多單詞,就算參考了其他的參考書也沒找到這種說法。可能是應為你勉強的來迎合了我的研究項目,所以你對於問題的意識還很模糊。
とにかく、いろいろありがとうございました。