心如死灰的英文 心如死灰用英語怎麼說?
詞典釋義:
心如死灰
one's heart is like dead/cold ashes—lose heart completely; be heartsick
常用 權威 重點詞彙
常用
雙語例句
1. 我的心如死灰,死是唯一出路。
My heart is so wretched that I must die.
2. 數學期末考完的時候我心如死灰一般的從教室走出來。
When the math of the final-exam was end, I walked to outside and hopeless for the math.
3. 如果你某天面對著一個苦瓜臉老掉牙的銀行家或者是形如枯槁心如死灰的風險投資者的話,別擔心,他們對你絕無抵擋之力,哦,處處們,誰會拒絕光芒四射的你呢?
If you find yourself sitting opposite a crusty old banker or impossible-to-please venture capitalist, believe me, they don't stand a chance of rejecting you, not with your star power.
百科
心如死灰
心如死灰是漢語成語,釋義為意志消沉,態度冷漠到極點。例句為“我縱然心如死灰,也難把往事輕易忘記。” 心如死灰出自先秦時期莊周的《莊子知馮遊》“形若槁骸,心若死灰。”主要用作謂語、定語。 心如死灰近義詞為心灰意冷。
權威
釋義
null詞 one's heart is like dead/cold ashes—lose heart completely; be heartsick
重點詞彙
心如死灰
one's heart is like dead/cold ashes—lose heart completely; be heartsick