中英文常用地址譯法?

一些小區,樓道現在都有一些相關的中英文標記,還有一些國外或外貿公司信件或者郵件的往來,在文件函頭都有相關的收寄件地址,如果能夠熟悉牢記下來就能準確快速地表達其相關的意思。

工具/原料

手,大腦

方法/步驟

省 Prov.(province)

市 City

區 District縣 County鎮 Town

鄉 countryside

村 village

街 Street

路 Road

巷 / 弄 Lane住宅區 / 小區 Residential Quater(living quarters)

一、二、三、四/甲 、乙、丙 、丁 A 、 B 、C 、 D

號樓 / 棟 Building

單元 Unit

樓 / 層 F(Floor/layer)

號 No.

室 / 房 Room

公司 Com./ Crop/CO.LTD( company)

工廠 Factory

醫院 hospital

花園 Garden

號宿舍 Dormitory

信箱 Mailbox

院 Yard大學 College中學 secondary school

小學 primary school

幼兒園 nursery school

商場 market

酒樓/酒店 Hotel

郵局 post office

銀行 bank

機場 airport

汽車站 motor station

火車站 railway station

船站 ship stood

加油站 service station

辦事處/營業處 office

注意事項

表示序數詞用No.代替或直接填數字

相關問題答案