在GRE閱讀考試中,面對浩如煙海的GRE詞彙,我們如何才能做到準確的去把握詞義,把握文章的主要內容呢?首先我必須要知道,一篇文章中不認識的單詞佔託福閱讀詞彙總量的比例只要控制在8%以內,是絕對不會影響到我們對全文任何觀點的理解的。基於這一點,我們大家大可不必因為遇到了幾個我們完全沒見過的奇形怪狀的單詞而感到頭痛和掙扎。因為它們不足以對我們理解文章產生影響。
但同時,我們在閱讀文章的過程中也常常會碰到這樣的一種單詞,那就是專有名詞,尤其是涉及全文主題的專有名詞,難道我們就必須一一認識它?答案顯然是否定的。什麼叫做認識專有名詞?從英到漢的翻譯叫做認識?還是知道專有名詞的特徵叫做認識?讀者請想想看,我們在閱讀理解中有沒有遇到過這樣的問題提法:What is sedge root? 我想沒有,因為這種問法是在問專有名詞的翻譯。下面我跟大家分享如何解開專有名詞的難題。
我們遇到的更多是這樣的一些問法:According to the passage, which of the following statements about sedge root is true? What can be inferred from the passage about sedge root? 這些問題的提法卻是在問專有名詞的文中闡述特徵。我們再從文章本身對這個問題做出進一步的分析。
假設原文有這樣一句話:Sedge root, a woody fiber that can be easily separated into strands, is essential to basketry production. 請問sedge root的中文翻譯“莎草的根” 能夠幫助我們解決閱讀理解題目嗎?我想很難!真正能夠幫助我們解決閱讀理解題目的應該是這樣的文字a woody fiber (木製纖維)和定語從句中的文字部分can be easily separated into strands (能夠輕易地被分割成線)。
通過以上的分析,想必大家已經非常清楚地認識到,過去我們拼命去死記硬背專有名詞的中文釋義是多麼愚蠢的行為。因為真正的認識應該是對特徵的認識,所以一個專有名詞和他的中文釋義對我們來說是沒有任何意義的,畢竟我們對它們都沒有任何的概念。
最後很多人都說我們可以從上下文中猜出單詞的釋義,難道真的是這樣麼? 筆者認為從上下文中猜出單詞的釋義是不現實的。例如有這樣一句話“Supernova is a massive star which undergoes gravitational collapse.” 我們是不可能從上下文中猜出supernova的釋義“超新星”的。
而我們真正能夠做到的只是從上下文中猜出單詞的特徵:supernova是巨大的恆星(massive star),它在進行引力收縮(undergoes gravitational collapse)。於是以後當我們遇到不認識的單詞,我們可以再也不用停下來思考單詞的釋義,也不用費盡思量地去猜所謂的單詞的釋義,我們需要做的只是靜下心來在後面找到單詞在文章當中傳達的特徵就可以。
上述就是我跟大家分享的關於新GRE閱讀專有名詞詞彙攻略,希望可以供大家參考,從而更好地備考GRE考試。最後預祝大家在GRE考試中取得佳績!