夫婿是什麼意思?
夫婿是什麼意思
其簡而言之,入贅,倒插門。
就是嫁到了女方的家裡。孩子姓什麼不一定
夫婿是什麼意思
丈夫
參考資料:baike.baidu.com/view/2482244.htm?fr=ala0_1
上門夫婿是什麼意思
其簡而言之,入贅,倒插門。
就是嫁到了女方的家裡。孩子姓什麼不一定
女羞夫婿薄是啥意思
出自李益的《遊子吟》
全文大意是
丈夫的薄倖和輕視讓女子蒙羞
主人的慢待和輕賤令客人恥辱
我的遭遇與前面所說的人一樣
低首徘徊羞於見面躑躅復躑躅
您不是一面幫人正衣冠的銅鏡
為什麼只照人的外表不照心靈
請不要只看到我衣服上的征塵
就認為我的心靈不如素練純淨
當您處在人生的高峰富貴尊顯
請您禮賢下士善待高朋莫厭倦
您看天上的太陽日日飛馳不息
好時光一去不返就像離弦之箭
什麼是夫婿?
夫婿就是丈夫,女婿就是女兒的夫婿。
對別人妻子的尊稱有“尊夫人”、“令夫人”、“嫂夫人”、“弟夫人”(用於比較年輕的丈夫)、“尊閫”、“公夫人”、“賢助”等,多用於書面語。日常口語的稱呼則為“您愛人”、“大嫂”等。
妝罷低聲問夫婿 畫眉深淺入時無 什麼意思
意思是朱慶餘(作者)想問主考官自己應試的文章合不合意思~
作者把自己比作剛嫁入人家的新媳婦;詩句表面是寫新婦去拜見婆家人時惟恐自己的妝容不佳,引起婆家人的不快而向夫婿詢問的一個場景;而實際上作者期盼著詩的第一讀者(張水部)能賞識自己的才華,詩中的新婦就是代指作者自己,而夫婿就是張水部,作者在即將參加科舉時希望引起當朝權貴的賞識(所謂朝中有人好作官),全詩最後一句揭示的主旨,實際上就是問我應試的文章合不合你和朝庭的意啊。
作者的本意駭於表達自己作為一名應試舉子,在面臨關係自己政治前途的一場考試是的不安期待,進士考舉對於當時的知識分子見愛是和女孩子出嫁一樣的終身大事。以夫妻或男女關係比擬君臣、朋友、師生等其他社會關係是從楚辭就開始的傳統表現手法
主考官回他一首詩“越女新妝出鏡心,自知明豔更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。”說他資質很好,不用擔心~
參考資料:zhidao.baidu.com/...0&si=1
“悔教夫婿覓封侯”是什麼意思?為什麼“悔教夫婿覓封侯”
意思是後悔讓自己的丈夫去尋覓封侯(的機會)。原因是:丈夫從軍遠征謀取功名去了,自己獨守空閨,春天來臨的時刻,見路上綠意盪漾的楊柳,頓覺孤寂傷感,“悔教夫婿覓封侯”。
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓.忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯.--王昌齡
閨閣中的少婦,從來不知憂愁;
春來細心打扮,獨自登上翠樓.
忽見陌頭楊柳新綠,心裡難受;
呵,悔不該叫夫君去覓取封侯.
【評析】:這是閨怨詩、描寫了上流貴婦賞春時心理的變化.詩的首句,與題意相反,寫她 “不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句寫她登樓賞春:帶有幼稚無知,成熟稍晚的憨態;三句急轉,寫忽見柳色而勾起情思:柳樹又綠,夫君未歸,時光流逝,春情易 失;四句寫她的省悟:悔恨當初慫恿“夫婿覓封侯”的過錯.詩無刻意寫怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露無餘.
陌上桑中的何用識夫婿和史君一何愈的何的意思
1、兩個詞的詞義:
1)何用識夫婿——何:什麼?
2)使君一何愚——何:怎麼?
2、兩個句子的翻譯:(用直譯,流暢性不強,但是對應字詞意思看得清)
1)何用識夫婿:用什麼可以辨識(我的)夫婿?
2)使君一何愚:使君怎麼這樣傻?
3、原詩全文如下:
日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷喜蠶桑,採桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦。行者見羅敷,下擔捋髭鬚。少年見羅敷,脫帽著帩頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。來歸相怨怒,但坐觀羅敷。
使君從南來,五馬立踟躕。使君遣吏往,問是誰家姝?“秦氏有好女,自名為羅敷。”“羅敷年幾何?”“二十尚不足,十五頗有餘”。使君謝羅敷:“寧可共載不?羅敷前致辭:“使君一何愚!使君自有婦,羅敷自有夫!”
“東方千餘騎,夫婿居上頭。何用識夫婿?白馬從驪駒,青絲繫馬尾,黃金絡馬頭;腰中鹿盧劍,可值千萬餘。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居。為人潔白晰,鬑鬑頗有須。盈盈公府步,冉冉府中趨。坐中數千人,皆言夫婿殊。”
4、全詩譯文如下:
太陽從東南方升起,照到我們秦家的小樓。秦家有位美麗的少女,自家取名叫羅敷。羅敷善於養蠶採桑,(有一天在)城南邊側採桑。用青絲做籃子上的絡繩,用桂樹枝做籃子上的提柄。頭上梳著墮馬髻,耳朵上戴著寶珠做的耳環;淺黃色有花紋的絲綢做成下裙,紫色的綾子做成上身短襖。走路的人看見羅敷,放下擔子捋著鬍子(注視她)。年輕人看見羅敷,禁不住脫帽重整頭巾,希望引起羅敷對自己的注意。耕地的人忘記了自己在犁地,鋤地的人忘記了自己在鋤地;以致於農活都沒有幹完,回來後相互埋怨,只是因為仔細看了羅敷的美貌。
太守乘車從南邊來到這,拉車的五匹馬停下來徘徊不前。太守派遣小吏過去,問這是誰家美麗的女子。小吏回答:“是秦家的女兒,自家起名叫做羅敷。”太守又問:“羅敷多少歲了?”小吏回答:“還不到二十歲,但已經過了十五了。”太守請問羅敷:“願意與我一起乘車嗎?”
羅敷上前回話:“太守你怎麼這樣愚蠢!太守你已經有妻子了,羅敷我也已經有丈夫了!(丈夫當官)在東方,隨從人馬一千多,他排列在最前頭。怎麼識別我丈夫呢?騎白馬後面跟隨小黑馬的那個大官就是,用青絲拴著馬尾,那馬頭上戴著金黃色的籠頭;腰中佩著鹿盧劍,寶劍可以值上千上萬錢,十五歲在太守府做小吏,二十歲在朝廷裡做大夫,三十歲做皇上的侍中郎,四十歲成為一城之主。他皮膚潔白,有一些鬍子;他輕緩地在府中邁方步,從容地出入官府。(太守座中聚會時)在座的有幾千人,都說我丈夫出色。”