SWU留學:[948]如何做論文校對?

  論文寫作最重要的是同學們的學術思想是不是符合相關學科的要求。但是由於語言的障礙,同學們寫完的論文總是有這樣那樣的問題。無論是語法、單詞還是標點,這些問題都多多少少的影響了文章的理解。於是,尚友總結了一些同學們寫作時常見的問題以及值得注意的地方。

  單詞

  

  從某種意義上說,單詞量直接決定了文章的質量。如果一篇文章只是使用極為簡單的動詞片語,而不是對應的動詞;或者直接將中文詞彙翻譯為英文詞彙。這些都會直接影響文章的理解,甚至是造成誤解。因為在英文中很多時候是沒有像中文似的表達方式。而且不要期望老師回去猜測句子的意思,試想每次作業老師都要看幾十甚至上百篇學生的文章,而且還要上課、做科研,又怎麼會有時間去猜測各種各樣的句子呢?所以,可以說提高單詞量是提高論文質量的一個很重要的步驟。如果沒有大量的單詞儲備,同義詞詞典是一個十分有用的工具,因為它能提供更合適的單詞。另外就是如果自己只有中文的概念,一定一定要多多上網查詢有沒有相關的英文單詞,而不是將中文直譯成英文,因為這樣可能會和實際的意思相差很多。

  句式

  

  很多留學生都很喜歡寫長句子,一個句子可能有四五行長,裡邊有各種從句和分句。著實像GRE考試裡的閱讀題。拋開老師的理解能力,就是這樣長的句子,本身就十分容易造成歧義,比如代詞的指代關係,從句的修飾物件,以及分句間的關係。而如果閱讀的人不認真思考,十分容易產生錯誤的理解。這是一個致命傷。因為老師一般不會跟你交流作業裡的問題,而是直接給分。老師看不懂,自然不會給高分。解決這個問題的最重要的方法就是縮短句子的長度,長短句搭配,而且使用合適的連線詞連線上下句。這樣才能避免由於句子長度的問題,引起的歧義。

  藉助校對(proofread)

  

  以下是來自於萊斯特大學的官網的關於proofread的一些規則:

  1. Where a proof-reader or proof-reading service is used they may:

  - Identify spelling and typographical errors

  - Identify poor grammar

  - Highlight formatting errors or inconsistencies

  - Identify errors in labelling of diagrams, charts or figures

  - Highlight a sentence or paragraph that is overly complex or where the intended meaning is not clear

  - Draw attention to repeated phrases or omitted words

  2. Where a proof-reader or proof-reading service is used they must not:

  - Rewrite passages of text to clarify the meaning

  - Change any words or figures, except to correct spelling

  - Check or rewrite calculations, formulae, equations or computer code

  - Rearrange or reformat passages of text

  - Contribute any additional material to the original

  - Re-label diagrams, charts or figures

SWU留學 (共845篇) 上一篇:對比哈佛就會明白...

論文, 句子, 學堂, 校對,
相關問題答案