法語名詞的特殊形式?

法語名詞中有一些名詞比較特殊。少數名詞可作為陽性,也可作為陰性,如:après-midi(下午),Paques(復活節),interview(會晤)。既可說un bilaprès-midi(一個晴朗的下午),也可以說une belle apres-midi。

有些名詞兼具陽性形式和陰性形式,但意義不同,如:un manoeuvre(一位壯工),une manoeuvre(一次行動),un aigle(一隻鷹),une aigle(一隻母鷹或一面旗幟)。

1、普通名詞的複數(le plusiel des noms communs)

(1)普通名詞變複數不清時一般在詞尾加S即可,如:un ennui(厭煩); des ennuis un lit (床); des lits

(2)如果普通名詞的詞尾為字母S,Z,X,變複數時形式不變,如:un bois (樹林); des bois une voix(聲音); des viox

(3)以-al為詞尾的普通名詞孌複數時,以-aux代替-al,如:un cheval(一匹馬); des chevaux(幾匹馬),也有一些以-al為詞尾的普通名詞變複數時,只在-al後面加字母s。這些名詞是:le bal(舞會),le carnaval(狂歡節,嘉年華會),le festival(音樂節),le chacal(豺)等。

(4)以-eau,-au,-eu為詞尾的名詞變複數時加字母x,如:un veau(牛犢); des veaux un étau(鉗子); des étaux。但少數以-eau,-au,-eu結尾的名詞孌複數時仍加字母S,如:un pneu(輪胎); des pneus

(5)以-ou結尾的名詞變複數時加字母S,如:un cou (頸); des cous。有7個以-ou結尾的名詞變複數時加字母X,它們是:un vijou(首飾), un caillou(石子), un chou(捲心菜)un genou(膝蓋),un hibou(貓頭鷹), un joujou(玩具) un pou(蝨子)

(6)以-ail結尾的名詞變複數時一般加字母S,如:un rail(鋼軌); des rails。有7個以-ail結尾的名詞變複數時用詞尾-aux代替詞尾-ail。它們是:un bail(租約), un corail(珊瑚), un soupirail(氣孔)un travail(工作),un vantail(門扇), un émail(釉)un vitrail(彩繪玻璃)

(7)L’aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其複數形式比較特殊:l’aieul; les aieux le ciel; les cieux l’oeil; les yeux

2.抽象名詞與複數形式

在一般情況下抽象名詞只有單數形式,有時也可採用複數形式,但必須具備某種條件,如:

(1)抽象名詞轉義,從指某一抽象意義轉為指某一具象意義(人、物、事),如:la sculpture(雕刻); les sculptures(雕刻作品)

(2)抽象名詞仍指某一抽象意義,但擴充套件為該義的多種形式,如:la justice(公正,道義) Il y a plusieurs justices.(有多種公正形式。)

(3)抽象名詞轉義,指某一品質的顯示方式,而不指某一品質本身,如:la politesse(禮貌) Il me fait mille politesses.(他對我畢恭畢敬。)

(4)抽象名詞轉義,指具備某種品質的人或物,如:la beauté(美); deux jeunes beautes(兩位年輕的美人)

(5)使讀者對某一抽象名詞所表達的意義留下深刻的印象時,也可使用該名詞的複數形式,如:Le temps du quart se passe à veiller au milieu de ces grandes paix étranges de——ers australes.(Loti)(這段時間一直都在監視,而周圍是南部海面廳特的平靜景象。)

相關問題答案